- Ejemplos
Muy usada en el Cantábrico para las lubinas desde costa. | Heavily used in Cantabrian for bass from coast. |
Vive en grandes poblaciones en los mares del Norte de Europa, frecuentando el Cantábrico y alcanzando el Mediterráneo. | Living in large populations in the seas of Northern Europe, frequenting the Bay of Biscay and reaching the Mediterranean. |
Por delante, cientos de kilómetros con el Cantábrico a nuestro lado y muchas playas de las que disfrutar tras largas caminatas. | Ahead, hundreds of kilometers with the Bay of Biscay by our side and many beaches to enjoy after long walks. |
Por último, Zarautz, con una de las playas más extensas de todo el Cantábrico salpicada de surfistas que disfrutan de sus conocidas olas. | And finally, Zarautz, with one of the longest beaches on the entire Cantabrian coast, dotted with surfers enjoying its famous waves. |
Los astilleros de Lea, en lo que se refiere a construcciones antiguas de este tipo son seguramente los mejores de Bizkaia, y probablemente de todo el cantábrico. | They are the best ancient shipyards in the province, and probably also in the whole of the Bay of Biscay, and even if they are not in use today, they still show the rails that launched the ships. |
La organización internacional de conservación marina considera que tras nueve años de datos negativos sobre la biomasa de la anchoa, esta recomendación permitiría la recuperación de esta especie sobreexplotada y aseguraría el futuro de la pesquería en el Cantábrico. | The international marine conservation organization considers that after nine years of bad anchovy biomass data, this advice would allow the biomass of this overexploited species to recover and assure the future of the fishery in Gulf of Biscay. |
La Pesca en el Cantábrico y el Atlántico. | Fishing in the Bay of Biscay and the Atlantic Ocean. |
A este pirata nos lo encontramos en el cantábrico. | We bumped into this pirate in the Bay of Biscay. |
Primera transpirenaica con libro de ruta desde el Mediterráneo hasta el Cantábrico. | First Transpyrenaica with a route chart running from the Mediterranean to the Bay of Bisca. |
Julen Larrañaga lleva muchos años persiguiendo las mejores marejadas por el Cantábrico. | Julen Larrañaga has been following the best swells in the Cantabric Coast for many years. |
En marzo el crucero combatió en el Cantábrico apresando varios buques mercantes. | In March, she fought in the Bay of Biscay seizing several cargo ships. |
La tenemos toda en el norte, en el Cantábrico, y muy poca en el sur. | It is all up in the north, around Cantabria, with very little in the south. |
A finales de junio emigran hacia el Cantábrico, y regresan a Baleares en septiembre. | At the end of June they migrate to Cantabria, returning to the Balearic Islands in September. |
Una vez allí realizamos una de las inmersiones más especiales que se pueden hacer en el Cantábrico. | Once there, we carried out one of the most spectacular dives you can have in the Cantabrian. |
San Sebastián, una joya en el Cantábrico, le abre las a la elegancia, la cultura y las delicias de la vasca. | San Sebastián, a jewel in the Cantabrian, opens the doors to elegance, culture and the delights of Basque cuisine. |
Es un animal cosmopolita, si bien las pesquerías más importantes están en el litoral rocoso de nuestro país, básicamente en Galicia y en el Cantábrico. | Is a cosmopolitan animal, the most important fisheries are on the rocky shores of our country, mainly in Galicia and Cantabria. |
Porque todo empieza en Fonteo (la fuente del río Eo) en un camino de unos 80 kilómetros hasta el Cantábrico y sus playas. | Because it all begins in Fonteo (the source of the River Eo) on a road that travels about 80 kilometres to the Cantabria and its beaches. |
Zarautz puede presumir de tener la playa más larga de Euskadi y una de las extensas de todo el Cantábrico: dos kilómetros y medio. | Zarautz can boast Euskadi's longest beach and one of the most extensive along this coast, two and a half kilometres long. |
La idea es continuar con el viaje con el objetivo de unir los 2 mares: el Cantábrico y el Mediterráneo, exactamente igual que hace el GR11. | The idea is to continue the journey in order to connect the two seas: the Cantabrian and Mediterranean, just as the GR11 does. |
Queremos agradecer a todos los fotógrafos implicados en la exposición de calle Surf en el Cantábrico 1961-2011: 50 años de surf en nuestras costas. | We would like to thank all the photographers who joined the expo Surf en el Cantábrico 1961-2011: 50 años de surf en nuestras costas with their amazing works. |
