La cifra titular es el cambiante porcentaje en el índice del previo cuarto y año anterior. | The headline figure is the percentage change in the index from the previous quarter and previous year. |
Constantemente, la construcción se enfrentaba a pequeños fracasos, como la inestabilidad del suelo y el cambiante tiempo, pero perseveramos, rehusando dejar que cosas tan mundanas interfiriesen. | The construction was constantly faced with small failures, such as ground instability and shifting weather, but we persevered, refusing to let such mundane things interfere. |
Este edificio proporciona un delicado telón de fondo para el cambiante árbol. | This building provides a delicate backdrop to the ever-changing tree. |
Eso podría cambiar pronto con el cambiante ambiente político. | That could soon change with the changing political environment. |
Es una necesidad para sobrevivir en el cambiante mundo de los negocios. | It's a necessity to survive the ever-shifting world of business. |
Consideremos el cambiante paisaje de la ciencia mundial. | Consider the changing landscape of global science. |
Las personas implicadas en el cambiante mundo laboral necesitan sentirse seguros. | People involved in a changing labour market need to feel secure. |
¡Conviértete en un héroe en el cambiante mundo de las granjas! | Become the hero in the challenging world of farming! |
Un hombre no puede permanecer igual con el cambiante mundo que le rodea. | A man can't stay the same with the world evolving around him. |
Ahora, el cambiante equilibrio de la correlación de fuerzas descarta un rápido desenlace. | Now the changed balance of class forces rules out a rapid denouement. |
TV Farm 2: ¡Conviértete en un héroe en el cambiante mundo de las granjas! | TV Farm 2: Become the hero in the challenging world of farming! |
Su música refleja la evolución de las identidades latinas y el cambiante panorama cultural de California. | Their music reflects evolving Latino identities and the changing cultural landscape of California. |
En la sesión se reflexionará sobre el cambiante trabajo de defender y proteger a las WHRD. | This session will reflect on the evolving work to defend and protect WHRDs. |
Un guerrero Cangrejo agarró con fuerza su tetsubo mientras miraba hacia el cambiante paisaje. | A Crab warrior gripped his tetsubo tightly as he stared out into the shifting landscape. |
El mayor desafío es mantenerse al día con el cambiante entorno en todos los mercados. | The ultimate challenge is to keep up with the ever-changing environment in every market. |
Otra esfera clave en progreso es el cambiante debate entorno al Acuerdo sobre los ADPIC. | Another key new area in progress is the shifting debate on the TRIPS Agreement. |
La cobertura del canal sobre el cambiante panorama político venezolano ha comenzado a reparar eso. | The station's coverage of Venuezuela's changing political landscape has started to redress that. |
Este proyecto garantiza que nuestras normas reflejen el cambiante entorno de los nuevos medios de comunicación. | The draft ensures that our rules reflect the rapidly changing new media environment. |
Un agricultor considera el cambiante cielo; | A farmer considers the changing sky. |
En el cambiante panorama tecnológico, cada vez más empresas están cambiando los procesos fundamentales a la web. | In the changing technology landscape, more businesses are shifting mission-critical processes to the web. |
