el calidoscopio

Para mayor claridad, nombro las sumas: para el ARIADNA, 4, 1 millones de ecus, y para el CALIDOSCOPIO, 10, 2 millones de ecus.
For the sake of form, I will give you the figures: ECU 4.1 million for Ariane and ECU 10.2 million for Kaleidoscope.
Hella está cautivada por el calidoscopio de escenas tridimensionales rápidamente cambiante del proyector.
Hella is engaged by the kaleidoscope of rapidly changing scenes on the three-dimensional projector.
Para no ser tentados por el calidoscopio del mundo hay que desarrollar el desapego.
To not be tempted by the Kaleidoscope of the world should develop detachment.
Es el mejor lugar para observar el calidoscopio cultural que es la población de Barcelona.
It's the best place to witness the kaleidoscope that is Barcelona's population.
Pidan dar amor. Mediante esta sencilla pregunta, el calidoscopio de su vida va a cambiar.
Ask to give love. By this simple asking, the kaleidoscope of your life will change.
La abeja sigue repitiendo colmenas; el hombre ha imaginado instrumentos: el arado, la llave, el calidoscopio.
But man has imagined devices: the plow, the key, the kaleidoscope.
La abeja sigue repitiendo colmenas; el hombre ha imaginado instrumentos: el arado, la llave, el calidoscopio.
The bee continues repeating beehives. But man has imagined devices: the plow, the key, the kaleidoscope.
Me parece que este aparatito, el calidoscopio, está siendo un poco peligroso porque me hace soñar.
I think this gadget, the kaleidoscope, is a bit dangerous because it is making me dream.
El maestro/a puede proponer a los niños desmontar el calidoscopio y que comenten las respuestas a las preguntas anteriores.
The teacher can propose the children to dismantle the kaleidoscope and to answer the above questions.
Hoy, transcurrida la mitad del tiempo, el calidoscopio de hechos negativos en los diversos aspectos centrales de los MDG revela grotescamente cuán poco se ha logrado.
Now half-time is past, and the kaleidoscope of negative facts in the various MDG focal areas reveals how grotesquely little has been achieved.
Debido a la disposición especial de los espejos en el calidoscopio, los objetos todavía pueden reflejarse más veces motivo por el cual los diseños que aparecen son circulares.
Due to the special arrangement of the mirrors in the kaleidoscope, there are ever further reflections of the reflected items, so that a symmetrical circular pattern develops.
Pero me han dicho que no se puede, que el calidoscopio al llegar al día presente, con el siguiente giro, te vuelve a situar en el punto inicial.
But I'm told that you cannot do that; if you try to make the kaleidoscope get to the present day, with the next turn, it goes back at the starting point.
Los niños pueden recoger materiales naturales en el patio de la guardería o de la escuela para ponerlos en el calidoscopio. Pueden probar distintos rellenos y observar cómo se reflejan cada uno de ellos en el interior del calidoscopio.
The children look for nature material in the grounds of the kindergarten with which they can fill the kaleidoscope, they try out different fillings and look at how the mirrors reflect the inside.
Tony sacudió el calidoscopio con demasiada fuerza y se cayeron las piezas.
Tony shook the kaleidoscope too hard and the pieces fell out.
El calidoscopio de la vida continúa su movimiento.
The kaleidoscope of life keeps turning.
En resumidas cuentas, el CALIDOSCOPIO, ha prestado un apoyo nada desdeñable al desarrollo y mantenimiento de las actividades artísticas y culturales en la Unión.
In short, it made a significant contribution to the development and maintenance of artistic and cultural activities in the Union.
Por consiguiente, sería escandaloso que el ARIADNA y el CALIDOSCOPIO finalizaran el 1 de enero de 1999 y que, hasta un año después, el 1 de enero del 2000, no comenzara un nuevo programa.
It would therefore be a great pity if Ariane and Kaleidoscope were to finish on 1 January 1999, only for another programme to begin a year later on 1 January 2000.
Palabra del día
aterrador