- Ejemplos
El Córdoba Nicaragüense lleva el nombre del fundador de Nicaragua, Francisco Hernández de Córdoba. | The Nicaraguan Córdoba is named after the founder of Nicaragua, Francisco Hernández de Córdoba. |
El Córdoba histórica primera regresar y citar el cartaginés Aníbal Cordovani que siguió la expedición contra Roma. | The first historical Córdoba go back and quote the Carthaginian Hannibal Cordovani that followed the expedition against Rome. |
En febrero de 1985, el córdoba es devaluado en relación al dólar. | In February 1985, the córdoba was devalued relative to the dollar. |
Algunos llegan a calcular que el córdoba está sobrevaluado en un 13-20%. | Some calculate that the Cordoba is overvalued by between 13 and 20%. |
Fue correcta la apreciación de la población de que el córdoba se devaluaría. | The population correctly understood that the córdoba would devalue. |
El déficit comercial es enorme, el ahorro nacional es muy escaso, el córdoba está sobrevaluado. | The trade deficit is enormous, national savings are scant and the córdoba is overvalued. |
El Banco Central emite córdobas, pero el córdoba es una moneda marginal porque solo domina el 20% del mercado. | Yes, it issues córdobas but the córdoba is a marginal currency that only controls 20% of the market. |
Los periodistas, que estaban frente a las puertas del Banco Central, preguntaban si el gobierno iba a devaluar el córdoba. | Journalists waiting in front of the Central Bank were asking if the government was going to devalue the córdoba. |
Por otra parte, el córdoba oro saldría a la luz cuando se alcanzaran logros significativos en materia de estabilización de precios. | The córdoba oro would be issued as soon as significant progress was made in stabilizing prices. |
En este documento, el gobierno propone reducir, a partir de 1998, el deslizamiento que devalúa diariamente el córdoba en un centavo. | The government proposes in this document to reduce the sliding devaluation of the córdoba, starting in 1998. |
Los ajustes económicos para rescatar el córdoba están presionados por la realidad material de escasez en la existencia de productos. | Economic adjustments to save the value of the córdoba are under pressure due to the real shortages of material goods. |
Por otro lado, el córdoba chanchero está ligado al córdoba oro, que está casado ficticiamente en una paridad con el dólar. | But the old córdoba is also linked to the córdoba oro, which is fictitiously wedded to parity with the dollar. |
En febrero no se devaluó suficientemente el córdoba para estimular la agroexportación y disuadir a los productores de especular con sus productos en el mercado nacional hiperinflacionado. | In February, the córdoba was not devalued enough to stimulate agroexports and dissuade producers from speculating with their production in the hyperinflated national market. |
Era imprescindible devaluar el córdoba para asegurar la rentabilidad de nuestras exportaciones y para continuar rectificando la distorsión de los precios relativos. | It was absolutely essential to devalue the córdoba to assure the profitability of Nicaragua's exports and to continue trying to correct the distortions in relative prices. |
La moneda oficial, el córdoba oro, no consigue estabilizarse, a pesar de mas de 50 devaluaciones en 10 meses y de un apoyo en divisas liquidas de unos 130 millones de dólares. | The official currency did not stabilize, despite over 50 devaluations in 10 months and the support of $130 million in hard currency. |
En los primeros tres años de aplicación del nuevo ESAF, las importaciones de bienes de lujo no van a descender mientras el córdoba no se devalúe en términos reales. | In the next three years of applying the new ESAF, the import of luxury goods will not go down as long as the córdoba's dollar price is artificially maintained. |
El 30 de septiembre el córdoba fue devaluado en un 78% y los combustibles tuvieron un alza similar, lo que provocó aumento de precios en todos los productos y servicios. | Envío team On September 30th the córdoba was devalued by 78% and the prices of imported fuels went up by a comparable amount, leading to price increases across the board. |
En la medida en que el córdoba está sobrevaluado, Nicaragua estará obligada a financiar la ineficiencia de sus productores y la especulación con sus productos, que van hacia Costa Rica y Honduras. | It also finances those who speculate with their products, those that will be imported cheaply into Nicaragua and will likely end up being resold in Costa Rica and Honduras. |
Con la tasa de inflación actual la venta de una casa en córdobas es prohibitiva, porque durante los tres o cuatro meses que exigen algunas transacciones, el córdoba puede devaluarse en un 70%. | With the present inflation rate, it's not feasible to sell a house in córdobas, because they can be devalued by 70% in the three or four months it takes to complete the purchase. |
La devaluación de la moneda nacional, el córdoba, fue del orden de un 3,000%. audaz comparada con las devaluaciones de un 600% a 700% de Argentina o de Brasil y de la misma Nicaragua en 1985. | The devaluation of the córdoba was on the order of 3,000%—compared with the devaluations of 600% to 700% carried out by Argentina and Brazil, and by Nicaragua in 1985. |
