el buen trato

Popularity
500+ learners.
Soy afortunado de haber crecido en una familia que valora la ética del trabajo, la honestidad, la integridad y el buen trato a las personas.
I feel fortunate to have grown up in a family that valued work ethic, honesty, integrity, and treating people right.
Sus armas eran la amabilidad, el buen trato y muchas sonrisas.
She turned kindness, politeness and many smiles into her weapons.
Disfrute de la hospitalidad y el buen trato que los anfitriones le ofrecerán.
Enjoy the hospitality and the good treatment the hosts will offer you.
La hospitalidad y el buen trato te harán sentir como parte de nuestra familia.
Hospitality and good treatment will make you feel like part of our family.
Lo mejor es la situación y el buen trato de la persona de contacto.
Best thing is the location and the good treatment of the contact person.
¡Recompensemos el buen trato y la buena comida!
Good treatment and good food means faithful customers!
Propiciamos el buen trato y las buenas relaciones dentro y fuera de la Organización.
We offer good treatment and relations, within and outside the organization.
No mucha gente diría sobre el buen trato que recibió cuando compró su impresora.
Not many people would argue about the good deal they got when they purchased their printer.
Las opiniones de nuestros clientes destacan el buen trato recibido por el personal de Firefly.
Our clients opinions highlight the good customer service offered by Firefly personnel.
Las opiniones de nuestros clientes destacan el buen trato recibido por el personal de K10rentacar.
Our clients opinions highlight the good customer service offered by K10rentacar personnel.
Las opiniones de nuestros clientes destacan el buen trato recibido por el personal de Olecar.
Our clients opinions highlight the good customer service offered by Olecar personnel.
Las opiniones de nuestros clientes destacan el buen trato recibido por el personal de Amigoautos.
Our clients opinions highlight the good customer service offered by Amigoautos personnel.
Impulsar la inclusión, el cuidado, el buen trato y la garantía explícita de los derechos humanos.
To promote inclusion, care, fair treatment and the explicit guarantee of human rights.
Ya sabes, con el buen trato que le das a los pacientes, Podrías haber sido una doctora.
You know, with your bedside manner, you could've been a doctor.
Las transacciones se rigen por las normas de cortesía y el buen trato.
The rules of courtesy and conviviality described in our Charter govern our transactions.
Así, desde el primer momento estamos estableciendo un clima afectivo propicio para el buen trato y la colaboración.
Thus, from the first moment we are establishing an appropriate affective climate for collaboration.
Te gustan el buen trato y los modales delicados como así también las cosas caras y de lujo.
You love good treatment and delicate manners as well as expensive and luxurious things.
La calidad de los hoteles en Torrevieja Alicante y el buen trato de sus habitantes son un atractivo inigualable.
The quality of the hotels in Torrevieja Alicante and its inhabitants are an unparalleled attraction.
Solo puedo agradecerles sinceramente el buen trato y su exel.lent gestión, en unos momentos complicados para mí.
I can only honestly appreciate the good treatment and its excellent management, at times complicated for me.
Reina la calidez y el buen trato, como para no querernos ir nunca del fin del Mundo.
Queen warmth and good treatment, so as not love us never go End of the World.
Palabra del día
ártico