el batey
Ver la entrada para batey.

batey

Popularity
500+ learners.
Fue detenido por la guardia nacional en el Batey Monte Coca.
He was detained by the National Guard in Batey Monte Coca.
César Louis, 47 años de edad, nació en el Batey Consuelo.
Cesar Louis, 47, born in Batey Consuelo.
El Batey Hotel Boutique se encuentra en Boca Chica y cuenta con piscina al aire libre.
Set in Boca Chica, Batey Hotel Boutique has an outdoor swimming pool.
El Batey Libertad es único en muchos sentidos, por lo que es un destino ideal para los viajeros que desean experimentar diferentes aspectos de la República Dominicana.
Batey Libertad is unique in many ways, making it an ideal destination for travelers who wish to experience a different side of the Dominican Republic.
La Comisión visitó los Bateyes: San Joaquín, Culata y Mata los Indios en las cercanías de Santo Domingo y el Batey No 5 en la Provincia de Barahona.
The Commission visited the following sugar complexes: San Joaquín, Culata y Mata los Indios in outskirts of Santo Domingo and Batey No. 5 in the Barahona Province.
Durante su estadía, la Comisión visitó cuatro bateyes: San Joaquín, Culata y Mata los Indios, en las cercanías de Santo Domingo, y el Batey No 5 en la provincia de Barahona.
During its visit, the Commission visited four bateyes: San Joaquín, Culata, and Mata los Indios, near Santo Domingo, and Batey No. 5, in the province of Barahona.
El Batey Central del Ingenio Barahona es una extensión del Municipio de Barahona en la Provincia del mismo nombre donde también están Pescadería y Fundación.
The central batey of the Barahona plantation was an extension of the Barahona municipality in the province of the same name, where Pescadería and Fundación were also located.
Como parte de su agenda, la Delegación visitó también el Batey No 5 en la Provincia de Barahona, con el propósito de observar la situación en que viven los trabajadores del corte de la caña.
The delegation also visited Batey No. 5 in the province of Barahona to observe the situation of the workers in the sugarcane harvest.
Aún más importante, en los últimos años el Batey Libertad se ha beneficiado de proyectos comunitarios de desarrollo que han aportado vistosas casas de cemento,letrinas, mejores caminos, centros comunitarios, agua potable, y becas para la educación.
More importantly, over the years Batey Libertad has benefitted from community development projects that have provided colorful cement homes, latrines, better roads, community centers, potable water, and scholarships for education.
En el Batey Libertad, en la provincia de Valverde, la CIDH recibió el testimonio de una mujer que presentó un acta de nacimiento que certifica que ella nació en 1981 en el Hospital de Mao, en República Dominicana.
In Batey Libertad, in the province of Valverde, the IACHR heard testimony from a woman who presented a birth certificate that shows she was born in 1981 at the Hospital de Mao, in the Dominican Republic.
La información obtenida durante estas dos visitas fue de un valor incalculable para la culminación del programa, dado que el proyecto de aprendizaje por servicio que el grupo desarrolló en el Batey Libertad se refería a un proyecto de micro-finanzas para una empresa recién creada.
The information procured in these two visits was invaluable to the culmination of the program, as the service learning project that the group developed in Batey Libertad concerned a microfinance project for a start-up business.
Su madre, Tiramen Bosica Cofi nació en el Batey Las Charcas y es ciudadana dominicana, al igual que su abuelo materno, Arnold Bosica.
Her mother, Tiramen Bosica Cofi, was born in Batey Las Charcas and is a citizen of the Dominican Republic, as is her maternal grandfather, Arnold Bosica.
Las cosas tampoco andaban bien en el batey.
Things weren't going well in the batey either.
En el batey Jaronú avanzaban los trabajos para facilitar la circulación de vehículos.
In the small town Jaronú they were advancing the works to facilitate the vehicles circulation.
Las cuales están preparadas en el batey; al igual que el agua, que es recolectada por ellas.
Which are prepared in the batey; water as, it is collected by them.
Los programas de aprendizaje por servicio han traído beneficios mutuos tanto para los grupos que visitan el batey como para la comunidad.
Service-learning programs have provided mutual benefit for both groups visiting the batey, as well as for the community.
Por lo general, en el batey de la família Ayala se llevan a cabo régias presentaciones de bailes folclóricos acompañados de la música de bomba y plena.
Generally, batey in the Ayala family quickly conduct water lily presentations of folk dances accompanied by the music of bomba and plena.
Este episodio cuenta la historia de Juliana, una mujer nacida en el batey Los Jovillos, en el municipio de Yamasá, no muy lejos de Santo Domingo.
This episode tells the story of Juliana, a woman born in a sugar company town called Los Jovillos, in the municipality of Yamasá, not far from Santo Domingo.
En el batey Jaronú un trabajador por cuenta propia, Leider Brito, se siente comprometido en ayudar a los vecinos, a buscarle carbón, darle agua y café a las personas que contribuyen a la fase recuperativa.
In the small town Jaronú, a self-employed worker, Leider Brito, feels committed in helping the neighbors, to look for coal, to give water and coffee to the persons who contribute to the recuperative phase.
En conversaciones informales con varios médicos, se supo que la zona de mayor riesgo se encuentra en el batey El Chorro, con una población aproximada de 500 personas, donde se han reportado hasta el momento seis casos de enfermos con brucelosis.
Through informal conversations with several doctors, it was known that the greatest risk zone is the zone around El Chorro, population of 500, where six cases of brucellosis have been reported so far.
Palabra del día
el estanque