el bajío
bajío
Sobre el bajío continental las profundidades marinas no superan habitualmente 200 m. | On a continental shelf sea depths usually do not exceed 200 m. |
En este lugar en el océano cerca de la orilla se encuentra la cavidad profunda, y no el bajío continental. | In this place at ocean the coast has a deep hollow, instead of a continental shelf. |
Cada uno ellos es rodeado la zona poco profunda llamada por el bajío continental, la parte que es en realidad del continente. | Each of them is surrounded by the shallow zone named a continental shelf, actually being part of continent. |
Con el objetivo de otorgar el mejor servicio a la maquinaria con la más reciente y actual tecnología Hobby Electrónica es la empresa líder de distribución tecnológica para industrias en el bajío. | With the aim of providing the best service to the machinery with the latest technology and current Hobby Electronics is the leader in technology distribution industries shoal company. |
Como ejemplo de lo que está ocurriendo en numerosas regiones del mundo en desarrollo donde se practica la agricultura intensiva con riego, en el Bajío están aumentando los problemas referentes, entre otras cosas, al uso inadecuado de agroquímicos y del agua. | Reflecting emerging circumstances in many intensive, irrigated cropping regions of the developing world, Mexico's El Bajío is facing mounting problems relating, among other things, to improper use of agrochemicals and water. |
El borde exterior, pli brovka, el bajío se desgarra bruscamente hacia abajo a abissalnoj a la llanura, o el fondo del océano. | External edge, pli brovka, a shelf sharply breaks downwards to abissalnoj to plain, or an oceanic bottom. |
Si cerca de las orillas Chile el bajío bastante estrecho - es no más 2 km - esto en otros lugares él ocupa las áreas enormes. | If at coast Chiles the shelf narrow enough - is no more 2 km - that in other places it occupies the huge areas. |
Al evento asistió publico de todo el bajío; León, San Luis Potosí, Querétaro, Comonfort, Irapuato, Guanajuato, San Miguel e incluso asistentes provenientes de Alemania. | The event was attended by the public from all over the Bajio area: León, San Luis Potosí, Querétaro, Comonfort, Irapuato, Guanajuato, San Miguel, and even from Germany. |
En el bajío de la vida, como en el oleaje del mar, las almas se agitan y se ajetrean en preocupaciones y agitaciones interminables. | In the shallows of life, just like in the breaking waves of the ocean, souls are shaken and are moving to and fro in endless worries and agitations. |
Este estudio constituye uno de los primeros esfuerzos para el conocimiento de los escarabajos en el ANP El Charco del Ingenio y de la vegetación de tipo matorral xerófilo en el bajío. | This study constitutes one of the first efforts for the knowledge of the beetles in El Charco natural area and the vegetation of the scrub. |
Sobre el bajío continental las profundidades marinas no superan habitualmente 200 m. El borde exterior, pli brovka, el bajío se desgarra bruscamente hacia abajo a abissalnoj a la llanura, o el fondo del océano. | On a continental shelf sea depths usually do not exceed 200 m. External edge, pli brovka, a shelf sharply breaks downwards to abissalnoj to plain, or an oceanic bottom. |
Para acceder a dicha zona, se podrá tomar el Canal oeste por la Île aux Moutons o el acceso por el bajío amarillo, en el este de las islas de Glénan (Canal este). | To gain access to this area, take the west channel by île aux moutons or the access via the yellow bank to the east of the Glénan islands (East channel). |
En el fondo del océano de tales ranuras es muchos mucho, incluso a lo largo de la costa Del Océano Pacífico de la América del Sur, por que y el bajío en estos bordes es muy estrecho. | On an ocean floor of such trenches it is a lot of, including along Pacific coast of the South America because of what and the shelf in these edges is very narrow. |
Entonces la única manera en que puede salvarla y traerla de regreso a él, es retirar su mano ayudadora de ella hasta que se encuentre a sí misma hundida en el bajío de su propia insensatez, con las furiosas olas de retribución golpeando sus lados. | The only way that He can then save her and bring her back to Him, is to withdraw His helping hand from her until she finds herself grounded on a reef of her own folly, with the fierce waves of retribution beating over her sides. |
Hagamos un pícnic en el bajío. | Let's have a picnic on the shoal. |
Palabras llave: empacado de residuos de cosecha; carbono y biomasa microbiana; El Bajío. | Palabras llave: baling crop residues; soil microbial biomass carbon and nitrogen; El Bajio. |
Palabras llave: Falla de El Bajío; mapa geológico de Salamanca; estratigrafía volcánica; volcanismo cenozoico. | Palabras llave: El Bajío fault; geologic map of Salamanca; volcanic stratigraphy; Cenozoic volcanism. |
Estamos consolidándonos en el Bajío y buscando la expansión a otros estados del país. | We are consolidating our operations and looking for expansion to other states in the country. |
Hogar de la Cuna de la Independencia Nacional, el Bajío se ha vuelto sinónimo de estrategia. | Home to the Cradle of National Independence, the Bajío has become a synonym for strategy. |
En la segunda foto podemos ver a un grupo reunido en el Bajío, México, en 1953. | Below, the second photo shows a group in the Bajío, Mexico, in 1953. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!