Resultados posibles:
auspiciar
Durante treinta años recibió el auspicio del Consejo Británico. | For thirty years the school was sponsored by The British Counsil. |
Desde Beijing, cerca de 20 doctoras se han graduado de escuelas médicas bajo el auspicio del Gobierno. | Since Beijing, about 20 female doctors have graduated from our medical schools under Government sponsorship. |
Maptek, empresa global de tecnología para la minería confirmó el auspicio nivel oro para los APCOM 2013. | Global mining technology developer Maptek has announced Gold level sponsorship for APCOM 2013. |
Estos votos incluyen el auspicio ardiente de que se puedan encontrar pronto las vías que hagan todavía más visible la plena comunión. | These hopes include the ardent wish to find soon paths to make full communion more visible. |
Otro simposio fue realizado en Manila, Filipinas, bajo el auspicio del Cardenal Sin, Arzobispo de Manila, en 1987. | Another symposium was held in Manila, Philippines, under the auspices of Jaime Cardinal Sin, the Archbishop of Manila, in 1987. |
Este programa público pretende promocionar la I+D con un fuerte énfasis en las soluciones innovadoras generadas por el auspicio de las ideas creativas. | The government programme aims at promoting R&D with a strong focus on innovative solutions through sponsorship of creative ideas. |
Estos votos incluyen el auspicio ardiente de que se puedan encontrar pronto las vías que hagan todavía más visible la plena comunión. | Our prayers include the ardent hope that paths may soon be found to make full communion more visible. |
El concepto BOT siguió siendo predominante y se convirtió en una cooperación público-privada (PPP) bajo el auspicio del presidente Benigno S.C. Aquino. | The BOT concept remained predominant, evolving into the public private partnership (PPP) espoused by President Benigno S.C. Aquino. |
El Observatorio Audiovisual Europeo, como se ha dicho, fue constituido en 1992, bajo el auspicio inicial del programa Eureka Audiovisual. | The European Audiovisual Observatory, as has been said, was set up in 1992, under the initial auspices of the Audiovisual Eureka programme. |
Los problemas, prácticas, controversias y tendencias actuales relacionadas con el auspicio, la dirección y supervisión de actividades estudiantiles en las escuelas secundaria e intermedia. | Problems, practices, controversies and current trends related to sponsoring, directing and supervising student activities in the intermediate and secondary school. |
También tuvo el auspicio del presidente Checo, Jan Masaryk. | It also had the sponsorship of the Czech president, Jan Masaryk. |
Organizada por Eurotypo con el auspicio del Comune de Santa Marinella. | Organized by Eurotypo sponsored by the Comune of Santa Marinella. |
Igualmente agradecemos el auspicio del Ministerio de Turismo del Ecuador. | We likewise acknowledge the auspices of Ecuador's Ministerio de Turismo. |
Fundación Proa cuenta con el auspicio permanente de Tenaris, Ternium, Organziación Techint. | Fundación Proa is permanently supported by Tenaris, Ternium, Organizacion Techint. |
El evento cuenta con el auspicio de la Municipalidad de Lobería. | The event is sponsored by the Municipality of Lobería. |
La reunión preparatoria de Quito se celebró bajo el auspicio del UNIFEM. | The preparatory meeting in Quito was sponsored by UNIFEM. |
La exhibición cuenta con el auspicio de Tenaris – Organización Techint. | This exhibition is sponsored by Tenaris–Organización Techint. |
Ella se presentó con el auspicio de la Confederación de Nacionalidades Indígenas (Conaie). | She was presented under the auspices of the Confederation of Indigenous Nationalities (Conaie). |
Este programa contó con el auspicio del JP Morgan. | This programme was sponsored by JP Morgan. |
El proyecto cuenta con el auspicio de 45 países. | The draft resolution is sponsored by 45 countries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!