Resultados posibles:
auspicio
-I sponsor
Presente para el sujetoyodel verboauspiciar.
él/ella/usted auspició
-he/she/you sponsored
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboauspiciar.

auspiciar

Durante treinta años recibió el auspicio del Consejo Británico.
For thirty years the school was sponsored by The British Counsil.
Desde Beijing, cerca de 20 doctoras se han graduado de escuelas médicas bajo el auspicio del Gobierno.
Since Beijing, about 20 female doctors have graduated from our medical schools under Government sponsorship.
Maptek, empresa global de tecnología para la minería confirmó el auspicio nivel oro para los APCOM 2013.
Global mining technology developer Maptek has announced Gold level sponsorship for APCOM 2013.
Estos votos incluyen el auspicio ardiente de que se puedan encontrar pronto las vías que hagan todavía más visible la plena comunión.
These hopes include the ardent wish to find soon paths to make full communion more visible.
Otro simposio fue realizado en Manila, Filipinas, bajo el auspicio del Cardenal Sin, Arzobispo de Manila, en 1987.
Another symposium was held in Manila, Philippines, under the auspices of Jaime Cardinal Sin, the Archbishop of Manila, in 1987.
Este programa público pretende promocionar la I+D con un fuerte énfasis en las soluciones innovadoras generadas por el auspicio de las ideas creativas.
The government programme aims at promoting R&D with a strong focus on innovative solutions through sponsorship of creative ideas.
Estos votos incluyen el auspicio ardiente de que se puedan encontrar pronto las vías que hagan todavía más visible la plena comunión.
Our prayers include the ardent hope that paths may soon be found to make full communion more visible.
El concepto BOT siguió siendo predominante y se convirtió en una cooperación público-privada (PPP) bajo el auspicio del presidente Benigno S.C. Aquino.
The BOT concept remained predominant, evolving into the public private partnership (PPP) espoused by President Benigno S.C. Aquino.
El Observatorio Audiovisual Europeo, como se ha dicho, fue constituido en 1992, bajo el auspicio inicial del programa Eureka Audiovisual.
The European Audiovisual Observatory, as has been said, was set up in 1992, under the initial auspices of the Audiovisual Eureka programme.
Los problemas, prácticas, controversias y tendencias actuales relacionadas con el auspicio, la dirección y supervisión de actividades estudiantiles en las escuelas secundaria e intermedia.
Problems, practices, controversies and current trends related to sponsoring, directing and supervising student activities in the intermediate and secondary school.
También tuvo el auspicio del presidente Checo, Jan Masaryk.
It also had the sponsorship of the Czech president, Jan Masaryk.
Organizada por Eurotypo con el auspicio del Comune de Santa Marinella.
Organized by Eurotypo sponsored by the Comune of Santa Marinella.
Igualmente agradecemos el auspicio del Ministerio de Turismo del Ecuador.
We likewise acknowledge the auspices of Ecuador's Ministerio de Turismo.
Fundación Proa cuenta con el auspicio permanente de Tenaris, Ternium, Organziación Techint.
Fundación Proa is permanently supported by Tenaris, Ternium, Organizacion Techint.
El evento cuenta con el auspicio de la Municipalidad de Lobería.
The event is sponsored by the Municipality of Lobería.
La reunión preparatoria de Quito se celebró bajo el auspicio del UNIFEM.
The preparatory meeting in Quito was sponsored by UNIFEM.
La exhibición cuenta con el auspicio de Tenaris – Organización Techint.
This exhibition is sponsored by Tenaris–Organización Techint.
Ella se presentó con el auspicio de la Confederación de Nacionalidades Indígenas (Conaie).
She was presented under the auspices of the Confederation of Indigenous Nationalities (Conaie).
Este programa contó con el auspicio del JP Morgan.
This programme was sponsored by JP Morgan.
El proyecto cuenta con el auspicio de 45 países.
The draft resolution is sponsored by 45 countries.
Palabra del día
la capa