el artífice
-the maker
Ver la entrada para artífice.

artífice

Podría hacerte muy feliz. Y tú serías el artífice de su éxito.
He could make you very happy, and you would be the making of him.
En el centro de ese bloque de poder, un hombre era considerado el artífice del cambio: el ex Primer Ministro Rafiq Hariri.
At the centre of this power bloc one man stood as its perceived architect: the former Prime Minister, Rafik Hariri.
John Hume, antiguo miembro del Grupo Socialista, fue el artífice del programa PEACE y su contribución a la reconciliación ha sido enorme.
John Hume, a former member of the Socialist Group was the architect of the PEACE programme and its contribution to reconciliation has been enormous.
Lo lamento porque sin duda ha sido él el artífice de la primera Presidencia de la Unión Europea de geometría variable.
I am sorry because it is Mr Aznar who has undoubtedly been the architect of the first variable-geometry Presidency of the European Union.
Es ese grupo de ciudadanos el artífice de la reconciliación nacional, que parece ser decisivo para el futuro del Territorio, con independencia de su estatuto político definitivo.
That group of Bermudians holds the key to national reconciliation, which would appear to be critical to the future of Bermuda, irrespective of its eventual political status.
Si no hay objeciones en su propio Grupo, que es el artífice de la enmienda, y si ningún otro colega protesta demasiado, propongo que aceptemos esa fórmula.
If your own group, which drafted the amendment, does not object and if there are no violent protests from other Members, I propose that we proceed as you suggest.
Ahora, al prepararnos para el seguimiento de la Cumbre, recordamos a Jim Grant, el artífice que concibió esa cumbre mundial pionera en el sistema de las Naciones Unidas.
Now, as we set out on the follow-up of the Summit, we remember Jim Grant, the conceiver and architect of what was a pioneering global summit for the United Nations system.
Como tal, probablemente haya sido usted -sin darse cuenta, pues de otro modo habría pasado a ser de dominio público- el artífice del "no" de los pueblos francés y neerlandés al Tratado Constitucional Europeo y le damos las gracias por ello.
As such, you have probably been - inadvertently, otherwise it would have been common knowledge - the best campaigner for the 'no' vote of the French and Dutch people on the European Constitutional Treaty, and we thank you for it.
Tú eres el artífice de tu propia suerte.
You are the maker of your own luck.
El Sr. Pérez es el artífice de las estatuas talladas en madera que tenemos a la entrada de la casa.
Mr. Perez is the craftsman who made the carved statues we have at the front of the house.
El artífice y director del proyecto insiste en que ha sido una labor de equipo.
The architect and director of the project insists that it has been a team effort.
El pianista Rodolfo Biagi fue el artifice del sonido de la orquesta que, en 1935, devolvio el tango a los pies de los bailarines: la de Juan D'Arienzo.
The pianist Rodolfo Biagi was the sound expert of the orchestra which, in 1935, gave the tango back to the dancers: Juan D' Arienzo's orchestra.
Palabra del día
congelado