apoderado
Obviamente, el apoderado de salud tomará las decisiones solamente cuando el paciente no pueda hacerlo por sí mismo. | Of course, the health care agent makes decisions only when the patient can't communicate on his own. |
El Acta Nº 150, con la firma del Embajador, Bertha Gardés, y el apoderado de Bertha ante los poderes públicos franceses, don Víctor Joseph Edmond Leroy. | The notarial deed Nº 150 with the signatures of the ambassador, Bertha Gardés, and Bertha's proxy before the representative of the French public powers, Mr. Victor Joseph Edmond Leroy. |
A la presentación asistieron la directora de Imagen y Publicidad de Hoteles Servigroup, Natalia Caballé, y el apoderado del grupo hotelero Jaime Llorca, así como el mismo Javier Abínzano, presidente del Club de Balonmano ASOBAL. | The presentation was attended by the director of Servigroup Hotels Image and advertising, Natalia Caballé, and the Hotel groups representative Jaime Llorca, as well Javier Abínzano, president of the ASOBAL handball Club. |
Jorge Eliecer Molano es el apoderado judicial para organizaciones de derechos humanos como la organización Sembrar, la asociación Nomadesc, la Corporación Jurídica Utopía y Fedeagromisbol, y presta representación legal a víctimas de violaciones de derechos humanos. | Jorge Eliecer Molano is a legal advisor for human rights organisations such as the Sembrar Organisation, NOMADESC, la Corporación Jurídica Utopía (Legal Utopia Organisation) and Fedeagromisbol. He provides legal representation to victims of human rights violations. |
Esta regla aplica especialmente para aquellos casos en los cuales reposa un poder especial en el expediente, y en el que no se especifica de manera expresa la facultad que tiene el apoderado para recibir notificaciones sobre una acción de cancelación. | This rule is specially applied for those cases in which the attorney field a limited Power of Attorney and in which it is not expressively stated that the attorney is empowered to receive notifications of a cancellation action. |
El convenio fue firmado por el Director Ejecutivo de la Fundación Ciudad del Saber, Jorge Arosemena, y el Apoderado Legal de Yogen Früz, José Pilar Calasan M. | The Executive Director of the City of Knowledge Foundation, Jorge Arosemena, and the Legal Representative of Yogen Früz, José Pilar Calasan M., signed the agreement. |
El apoderado general de la empresa era Alfredo Améndola, con domicilio en la calle Perú 707 y denominada Casa Electra, que entre los años 1921-1923 produjo los discos: Criollo, Ideal, Aurora, Popular y el mismo Electra. | The general agent of the enterprise was Alfredo Améndola, and its headquarters were on 707 Perú Street. It was called Casa Electra. Between 1921 and 1923 it launched the discs: Criollo, Ideal, Aurora, Popular and Electra itself. |
Es el apoderado del testamento en vida de su tío. | He's the proxy for his uncle's living will. |
Será... el apoderado de la esposa. | It will be... the attorney for the law of the bride. |
Soy el apoderado de mi tío Ken. | I have my Uncle Ken's power of attorney. |
Yo seré el apoderado. | I'll be the proxy. |
Verifique que el apoderado conozca sus deseos y si usted hace cualquier cambio en sus decisiones sobre atención médica. | Be sure this person knows your wishes and if you make any changes in your health care choices. |
El principal también decide desde cuándo podrá ejercer el apoderado las potestades otorgadas y hasta cuándo podrá hacerlo. | The principal also decides when the agent's powers begin and when they end. |
A tal efecto, el apoderado presentará a la Comisión informes detallados y periódicos sobre las distintas fases del procedimiento. | For this purpose, the monitoring trustee will submit regular, detailed reports to the Commission on each stage of the procedure. |
No es necesario para la eficacia del poder que el apoderado manifieste en dicho acto su aceptación. | The agent need not state his acceptance in the instrument itself for the power of attorney to be valid. |
Gregorio solo necesitó escuchar el primer saludo del visitante y ya sabía quién era, el apoderado en persona. | Gregor needed to hear only the visitor's first word of greeting to recognize immediately who it was, the manager himself. |
Por ello es conveniente comprobar, leyendo la escritura del poder, que el apoderado está autorizado para formalizar la compraventa. | It is therefore advisable to check, reading the power of attorney, that the legal representative is authorised to formalise the sale. |
Como último favor Isabel había pedido que Defino le sacara del empeño un anillo, pero el apoderado de Gardel no accedió. | As a last favor Isabel had asked Defino to rescue a ring from the pawnshop, but Gardel's proxy did not accept it. |
Su proveedor habla con usted, el apoderado o la familia sobre esta opción y escribe la orden en su hoja clínica. | Your provider talks to you, the proxy, or family about this choice. The provider writes the order on your medical chart. |
El médico redacta la orden solo después de hablar al respecto con el paciente (si es posible), el apoderado o la familia. | The doctor writes the order only after talking about it with the patient (if possible), the proxy, or the patient's family. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!