el ambiente de vida

Al entrar en el apartamento se encuentra la fantástica cocina moderna y el ambiente de vida.
When entering the apartment you find the fantastic modern open kitchen and living environment.
Después de llegar aquí en el destino al que se entra en un mundo diferente, abrazar el ambiente de vida salvaje del entorno circundante.
After arriving here at the destination you will enter into a different world, embracing the wild life vibe from the surrounding environment.
La Plaza de Villamartin está rodeada de tiendas, cafés, bares, bancos y restaurantes, donde el ambiente de vida nocturna de verano llena de vida.
The Villamartin Plaza is surrounded by shops, cafés, bars, banks and restaurants, where the summer nightlife atmosphere buzzes with life.
Las aguas, la alimentación, el clima, el ambiente de vida diferente, el apoyo médico, todo en la cura trae la paz y la serenidad.
The waters, the feeding, the climate, the atmosphere of different life, the medical support, everything in the cure brings the peace and the serenity.
Transformado en un museo dedicado al músico, descubrimos el ambiente de vida y de trabajo de Ravel, sin mencionar la magnífica vista desde la sala de estar.
Transformed into a museum dedicated to the musician, we discover the living and working environment of Ravel, not to mention the magnificent view from the living room.
Cada una de las residencias está terminada a un estándar muy alto que corresponde a una propiedad de este calibre con pisos de porcelana y tonos neutros y texturas que permiten al propietario personalizar el espacio para crear el ambiente de vida perfecto.
Each of the residences is finished to a very high standard befitting a property of this calibre with porcelain flooring and neutral tones and textures throughout allowing the owner to personalize the space to create the perfect living environment.
Cada una de las residencias está terminada a un estándar muy alto que corresponde a una propiedad de este calibre con pisos de porcelana y tonos neutros y texturas que permiten al propietario personalizar el espacio para crear el ambiente de vida perfecto.
Each of the residences are finished to a very high standard befitting a property of this caliber with porcelain flooring and neutral tones and textures throughout allowing the owner to personalise the space to create the perfect living environment.
Cada una de las residencias está terminada con un estándar muy alto, acorde con una propiedad de este calibre, con pisos de porcelana y tonos y texturas neutrales en todo, lo que permite al propietario personalizar el espacio para crear el ambiente de vida perfecto.
Each of the residences are finished to a very high standard befitting a property of this caliber with porcelain flooring and neutral tones and textures throughout allowing the owner to personalize the space to create the perfect living environment.
Las Fuerzas Constructoras son los pasos, por así decirlo, de Isis; así, vía Los Apareamientos, las Fuerzas Constructoras hacen posible la vida, y el ambiente de vida; puede decirse que Las Fuerzas Constructoras son las dadoras de Vida.
The Build-up Forces are the footsteps, if you will, of Isis; in that, via The Pairings, the Build-up Forces make life, and life's environment, possible; it can be said that The Build-up Forces are the givers of Life.
Juan Pablo se fue a vivir con sus abuelos y le va muy bien en el ambiente de vida más estable.
Juan Pablo went to live with his grandparents and he is doing really well in the more stable living environment.
El ambiente de vida confortable es de gran importancia para nuestra salud.
Comfortable living environment is of great importance to our health.
Autor experto: Jack Brown El ambiente de vida del ser humano se vuelven peor y peor y hay que llevar la revolución en todos los sectores de la industria para proteger la tierra.
Expert Author: Jack Brown The living environment of human being turn into worse and worse and there is a need to bring revolution in every sector of industry to protect the earth.
Palabra del día
el inframundo