No muy lejos de aquí se encuentra el Aldea Navideña en la Maria-Theresien-Platz, entre los museos de Historia del Arte e Historia Natural. | Not far from here is the Christmas Village on Maria-Theresien-Platz, between the Kunsthistorisches Museum Vienna and the Naturhistorisches Museum Vienna. |
En el aldea Arbing, lugar tranquilo, en el campo. | In the hamlet Arbing, in a quiet position, in the countryside. |
En el aldea Platzl, lugar tranquilo, soleado, en el campo. | In the hamlet Platzl, in a quiet, sunny position, in the countryside. |
En el aldea Burgstein, lugar tranquilo, soleado en una colina. | In the hamlet Burgstein, in a quiet, sunny position on top of a hill. |
En el aldea Trivio, lugar soleado, elevado, a 2.5 km del mar, a 2.5 km de la playa. | In the hamlet Trivio, in a sunny, elevated position, 2.5 km from the sea, 2.5 km from the beach. |
En el aldea Fumarogo, a 2 km del centro de Bormio, lugar tranquilo, soleado, a 3 km de las pistas de esqu. | In the hamlet Fumarogo 2 km from the centre of Bormio, in a quiet, sunny position, 3 km from the skiing area. |
En el aldea Strada Contessa, a 1 km del centro de Novigrad, lugar tranquilo, soleado, a 2 km del mar, a 2 km de la playa. | In the hamlet Strada Contessa 1 km from the centre of Novigrad, in a quiet, sunny position, 2 km from the sea, 2 km from the beach. |
En el aldea Kranjci, a 2.5 km del centro de Labin, a 5 km del centro de Rabac, lugar soleado, a 5 km del mar. | In the hamlet Kranjci 2.5 km from the centre of Labin, 5 km from the centre of Rabac, in a sunny position, 5 km from the sea. |
Por detrás de los escombros de la izquierda, que son los que conservan más fisonomía de casa, junto a un magnífico y solitario ejemplar de roble, sale un camino carretero que baja hasta el aldea de Esblada. | To the left behind the debris, which are the most physically preserved house, next to a magnificent specimen of solitary oak, is a path that descends to the village wheelwright of Esblada. |
En el aldea Dusina, a 5 km del centro de Vrgorac, a 18 km del centro de Ploče, a 39 km del centro de Makarska, lugar tranquilo, soleado, a 18 km del mar. | In the hamlet Dusina 5 km from the centre of Vrgorac, 18 km from the centre of Ploe, 39 km from the centre of Makarska, in a quiet, sunny position, 18 km from the sea. |
LAS POZAS está localizado en el aldea de la montaña de la Sierra Madre de Xilitla, San Luis Potosí, México. | LAS POZAS is located in the Sierra Madre mountain village of Xilitla, San Luis Potosí, Mexico. |
Las reseñas de los huéspedes son enviadas a nuestros clientes después de su estadía en el Aldea Bonita. | The guest reviews are submitted by our customers after their stay at the Aldea Bonita. |
Las reseñas de los huéspedes son enviadas a nuestros clientes después de su estadía en el Aldea Andina Resort. | The guest reviews are submitted by our customers after their stay at the Aldea Andina Resort. |
El Aldea Andina ofrece alojamiento confortable con balcón y vistas al lago Nahuel Huapi o a los bosques de la Patagonia. | Aldea Andina offers comfortable accommodation with a balcony and views of Nahuel Huapi Lake or the Patagonian woods. |
El Aldea Andina cuenta con un bar y un restaurante gourmet especializado en platos de la Patagonia con un toque de nouvelle cuisine. | Aldea Andina hosts a bar and a gourmet restaurant, which specializes in Patagonian dishes with a nouvelle cuisine approach. |
Aldea Huasteca Los Plátanos El Aldea Huasteca está situado en una zona natural tranquila, a 20 minutos en coche de Ciudad Valles y a 5 km del río Valles. | Aldea Huasteca Los Plátanos Aldea Huasteca is set in a quiet and nature area 20 minutes' drive from Ciudad Valle town and 5 km from Valles River. |
El Aldea Rural A Cortiña está ubicado en una casa de campo con encanto. Tiene una piscina al aire libre, con vistas a las colinas de los alrededores. Ofrece un desayuno bufé gratuito. | Set in a charming country house, Aldea Rural A Cortiña features an outdoor swimming pool overlooking the surrounding hills. It offers a free buffet breakfast. |
