ACNUR

Popularity
500+ learners.
La tragedia es que en el ACNUR solo tenemos aspirina.
The tragedy is that at UNHCR we have only aspirin.
Mientras tanto, el ACNUR ha establecido una presencia en Kambia.
Meanwhile, UNHCR has established a presence in Kambia.
El ACNUR brindará cooperación técnica y financiera, aunque no socorro.
UNHCR will provide technical and financial cooperation, but not relief.
Otra región de particular interés para el ACNUR son los Balcanes.
Another region of particular concern to UNHCR was the Balkans.
El ACNUR también creó puestos adicionales en Indonesia, Guinea y el Líbano.
UNHCR also created additional posts in Indonesia, Guinea and Lebanon.
La conferencia fue organizada por el ACNUR en Ginebra.
The conference was organized by UNHCR in Geneva.
El ACNUR ha firmado un acuerdo similar con Dinamarca.
UNHCR has signed a similar agreement with Denmark.
Esto no representa un riesgo financiero para el ACNUR.
This does not represent a financial risk for UNHCR.
El ACNUR celebró el espíritu positivo y constructivo de la reunión.
UNHCR welcomed the positive and constructive spirit of the meeting.
El ACNUR no es un observador pasivo de esas maquinaciones políticas.
UNHCR was not a passive observer of such political machinations.
Presentamos 100.000 solicitudes de reasentamiento preparadas por el ACNUR.
We presented 100,000 requests for resettlement prepared by UNHCR.
El ACNUR también queda excluido de las estadísticas sobre gastos.
UNHCR is also excluded among the statistics on expenditures.
El ACNUR está presente en el país desde 2001.
UNHCR has been present in the country since 2001.
Recientemente el ACNUR subrayó su función como organismo de protección.
UNHCR had recently underscored its role as a protection agency.
El ACNUR también participa activamente en otros grupos temáticos mundiales.
UNHCR also participates actively in other global clusters.
Por su parte, el ACNUR también enfrenta desafíos considerables.
For its part, UNHCR also faces considerable challenges.
El ACNUR debe enviar una misión al Togo para evaluar la situación.
UNHCR should send a mission to Togo to assess the situation.
El ACNUR utilizó medios militares en la etapa de emergencia.
UNHCR used military means in the emergency phase.
El ACNUR está adoptando las medidas adecuadas para aplicar esta recomendación.
UNHCR is currently taking the appropriate measures to implement this recommendation.
Tanzanía ha venido colaborando con el ACNUR desde 1964.
Tanzania has been working with UNHCR since 1964.
Palabra del día
el calor