el acervo
-the heritage
Ver la entrada para acervo.

acervo

Pero, repetimos, tiene que basarse en el acervo comunitario existente.
But, we repeat, it has to be based on the existing acquis communautaire.
¿Qué cambios proponen a este respecto en el acervo comunitario?
What changes do you propose to the Community acquis in this regard?
Por consiguiente, el acervo europeo no se aplica en ella.
Therefore the European does not apply there.
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen al incorporarse a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
Bulgaria, Chipre, Croacia, y Rumanía no aplican aún plenamente el acervo de Schengen.
Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania do not yet fully implement the Schengen acquis.
Solo Bulgaria, Croacia, Chipre y Rumanía siguen sin aplicar plenamente el acervo de Schengen.
Only Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania do not yet fully implement the Schengen acquis.
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen cuando se incorporaron a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
Hemos revisado el acervo en materia de consumo.
We have reviewed the consumer acquis.
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen cuando accedieron a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when they acceded to the EU in 2007.
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen al adherirse a la Unión Europea en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the European Union in 2007.
Lograr la plena armonización con el acervo de la UE en el ámbito del transporte aéreo.
Reach full alignment with the EU acquis in the field of aviation.
Bulgaria y Rumanía adoptaron el acervo de Schengen cuando se incorporaron a la Unión Europea en 2007.
Bulgaria and Romania adopted the Schengen acquis when they joined the European Union in 2007.
La cooperación tendrá debidamente en cuenta el acervo comunitario en materia de política industrial.
Cooperation shall take due account of the Community acquis in the field of industrial policy.
Todo el acervo es utilizado para actividades sociales y educacionales, involucrando personas de todas las edades.
The entire collection is used for social activities and education, covering public of all ages.
Los siguientes actos que desarrollan el acervo de Schengen o guardan relación con el mismo:
The following acts which build upon the Schengen acquis or otherwise relate to it:
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen cuando se adhirieron a la UE en 2007.
In 2007, when Romania and Bulgaria joined the EU, they adopted the Schengen acquis.
Adoptar y aplicar legislación sobre la evaluación del impacto ambiental de conformidad con el acervo de la UE.
Adopt and implement legislation on environmental impact assessment in line with the EU acquis.
A mi parecer, la pregunta que debemos hacernos es cómo garantizar el acervo social.
I believe that the question we need to ask ourselves is how to guarantee the social acquis.
Una vez que estos Estados miembros apliquen plenamente el acervo de Schengen, seguirán aplicando el Acuerdo.
Once those Member States fully implement the Schengen acquis, they will continue to apply the Agreement.
En efecto, Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen cuando se incorporaron a la Unión en 2007.
Indeed, Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the European Union in 2007.
Palabra del día
el acebo