el acatamiento
-the compliance
Ver la entrada para acatamiento.

acatamiento

Popularity
500+ learners.
Ciertamente preferimos el acatamiento voluntario por Iraq.
We certainly prefer voluntary compliance by Iraq.
Mi quinta preocupación tiene que ver con las cuestiones relacionadas con el acatamiento y la impunidad.
My fifth point concerns issues related to compliance and impunity.
Asegurar el acatamiento del estudiante con las políticas y reglamentos de la escuela y del distrito.
Ensure student compliance with school and district policies and regulations.
La certificación se basa en el nivel de capacitación, el acatamiento al código de salud y la seguridad.
Certification is based on level of training, health code compliance, and safety.
La piedra angular de nuestra política es la promoción del respeto y el acatamiento del derecho internacional.
The cornerstone of our policy is to promote respect for and compliance with international law.
La oposición democrática recupera el dominio de la calle y exige el acatamiento a la Constitución.
The democratic opposition gains back the streets and demands abiding by the Constitution.
A ese respecto, pidieron el acatamiento inmediato de la cesación del fuego y la suspensión de las hostilidades.
In that connection, they called for immediate compliance with the ceasefire and a halt to the hostilities.
La triste historia de Irak es la mejor demostración de que el desarme y el acatamiento no son ninguna opción.
The sad story of Iraq is the best proof that disarmament and compliance is not an option.
Desarrollar una cultura de democracia, de la cual forma parte integral el acatamiento pleno de los derechos humanos.
Develop a culture of democracy, an integral part of which is the full observance of human rights;
Los objetivos del Comité son prevenir el reclutamiento de niños y velar por el acatamiento de las órdenes relativas a su protección.
The Committee objectives are to prevent the recruitment of children and to ensure adherence to orders protecting children.
Brindamos la capacidad de situarse un paso por delante de la amenaza, mientras que reducimos los riesgos y mejoramos el acatamiento de regulaciones.
We offer the possibility of being a step ahead of threats, while diminishing risks and improving compliance with regulations.
No hay ninguna duda de que el acatamiento de las normas del derecho internacional logrará poner fin al conflicto. El Sr.
There was no doubt that adherence to international law would bring about an end to the conflict.
Por supuesto esta anécdota no indica el acatamiento masivo de una instrucción, que no es como funcionan las colocaciones de producto (merchandising).
Of course this anecdote does not indicate the mass compliance with an instruction, which is not the way product placement works (merchandising).
Consideramos que solo la FPNUL tiene autoridad para vigilar sobre el terreno el acatamiento por todas las partes en cuestión de la resolución 1701 (2006).
We believe that only UNIFIL has the authority to monitor on the ground compliance by all parties concerned with resolution 1701 (2006).
Garantizar el acatamiento del Convenio del Consejo de Europa para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes.
Ensure compliance with the Council of Europe Convention for the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Treatment or Punishment.
No podemos hacer respetar el derecho internacional cuando el acatamiento de las decisiones del Consejo de Seguridad es una opción para algunos y una obligación para otros.
We cannot uphold international law when adherence to Security Council decisions is an option for some and an obligation for others.
El tratado asigna a la Comisión una función principal: controlar el acatamiento de la legislación de la UE por parte de los Estados miembros.
The treaty assigns the Commission a key role. That is, to monitor the Member States' compliance with EU legislation.
A partir del 28 de julio de 1994, toda ratificación de la Convención o toda adhesión a ella entraña asimismo el acatamiento del Acuerdo.
After 28 July 1994, any ratification of or accession to UNCLOS represents consent to be bound by the Agreement as well.
Se podrá garantizar mejor la responsabilidad y el acatamiento mediante el plan estratégico esbozado por el Representante Especial del Secretario General que figura en el documento A/61/275.
Accountability and compliance could best be ensured through the strategic plan outlined by the Special Representative of the Secretary-General in document A/61/275.
Así ha considerado la necesidad de dotar de eficacia a los dispositivos utilizados por la Administración para lograr el acatamiento de las órdenes emanadas de las autoridades administrativas.
Thus, it considers it necessary for the Administration to have effective mechanisms to ensure compliance with orders issued by administrative authorities.
Palabra del día
el aguacero