el abogado de oficio
- Ejemplos
Yo soy el abogado de oficio más rico que haya conocido nunca. | I am the richest public defender you will ever meet. |
¿Está el abogado de oficio todavía por aquí? | Is that Legal Aid lawyer still here? |
Dijo que el abogado de oficio tenía que haberlo dicho en el juicio. | He said the P.D. should have raised it at the trial. |
Si, el abogado de oficio lo mencionó. | Yeah, the public defender mentioned that. |
Soy el abogado de oficio. | I'm the duty solicitor. |
La abogada señala que el abogado de oficio del Sr. Ashby apenas conversó con su cliente para preparar la defensa. | Counsel points out that Mr. Ashby's legal aid attorney spent hardly any time with his client to prepare the defence. |
No podía ni mirar a la junta de la condicional, y después de la audiencia, hablé con el abogado de oficio de Michael. | He couldn't even look at the parole board, and then after the hearing, I spoke to Michael's public defender. |
Al contrario, ofrecen alguien que designan y ¿qué se espera cuando [el abogado de oficio] está [del lado de las cortes]? | Instead they give you someone who they appoint, and what do you expect if they are with [the courts]? |
Las pruebas recabadas hasta ahora son prueba de la mala conducta sistemática dentro del departamento de policía, declaró el abogado de oficio Jeff Adachi. | The evidence gathered so far is evidence of systematic misconduct within the Police Department, said Public Defender Jeff Adachi. |
A Du Daobin le han impuesto el abogado de oficio Li Zongyi, que se ha negado a declararle no culpable, a pesar de las peticiones del ciberdisidente. | This lawyer refused to enter a not guilty plea, despite the demands of the cyberdissident. |
Durante el período de prisión preventiva, el abogado de oficio nunca visitó al autor ni estudió en absoluto su caso con él para preparar el juicio. | During the time of pre-trial detention, the legal aid lawyer never visited the author and did not review the case with him at all in preparation for the trial. |
Dice que mientras estuvo en Kazajstán, el abogado de oficio de su marido solo estuvo presente en un solo interrogatorio y que hizo causa común el investigador para apremiarle a confesarse culpable. | She submits that while in Kazakhstan, her husband's ex-officio lawyer was present only during one single interrogation session and, along with the investigator, put pressure on him to confess guilt. |
El 7 de marzo de 1997, la Corte Suprema de Justicia de Nicaragua dictó sentencia sobre el recurso de casación interpuesto por el abogado de oficio del responsable del hecho punible. | On March 7, 1997, the Supreme Court of Justice of Nicaragua handed down a judgment on a motion for cassation filed by the public defender appointed for Ibarra Silva. |
Antes del juicio, no le fue permitido recibir visitas de sus familiares, ni designar a su propio abogado, y se le denegó el permiso para reunirse en privado con el abogado de oficio que le asignó el tribunal. | Prior to trial, he was denied family visits, was not allowed to appoint his own lawyer, and was denied private meetings with his court-appointed lawyer. |
Una razón es que si te declaras culpable, lo único que el court-appointed lawyer, el abogado de oficio, tiene que hacer para recibir su pago es ir a la corte tres o a lo sumo cuatro veces. | Well, one reason is that if you plead guilty, then all the court-appointed attorney has to do to get paid is to go to court three or four times, at most. |
Es gratis. El abogado de oficio no tiene nada que ver con la policía. | It is free. The duty solicitor has nothing to do with the police. |
El abogado de oficio, obedeciendo órdenes del Gobierno, en lugar de defenderla, ejerció coacción sobre ella. | The legal counsel contacted by the Government coerced her instead of defending her. |
