el abasto

Popularity
500+ learners.
As for Luis Mandarino, he was born in the area of El Abasto.
Con respecto a Luis Mandarino, nació en la zona del Abasto.
His first nickname in the neighborhood of El Abasto was El Francesito (The Little French).
Su primer apodo en el barrio del Abasto fue El Francesito.
The diners were finding their seats happily, filling the classic restaurant of these meetings: Il Vero Arturito located in El Abasto.
Los comensales fueron acomodándose alegremente, llenando el clásico restaurante de estas reuniones: Il Vero Arturito, en pleno Abasto.
His voice was recorded in a large number of records.As for Luis Mandarino, he was born in the area of El Abasto.
Su voz quedó registrada en una importante cantidad de placas.Con respecto a Luis Mandarino, nació en la zona del Abasto.
The diners were finding their seats happily, filling the classic restaurant of these meetings: Il Vero Arturito located in El Abasto. Tango neighborhood.
Los comensales fueron acomodándose alegremente, llenando el clásico restaurante de estas reuniones: Il Vero Arturito, en pleno Abasto. Barrio de tango. Gardel. Pichuco.
Furthermore, two years later, with the same signature and handwriting that appears on the police document of 1904, whose features he would always keep, he dedicated a photograph to his friend from El Abasto, Pedro Guzzatti.
Además, dos años después, con la misma firma y letra que obran en el documento policial de 1904, y cuyos rasgos conservaría de por vida, le dedica una fotografía a su amigo del Abasto Pedro Guzzatti.
When Gardel teamed up with the Uruguayan José Razzano to form a duo, in the late 1911, he already had an excellent reputation as folk singer in his neighborhood of El Abasto and, surely in other neighborhoods too.
Al formar el dúo con el uruguayo José Razzano, a fines de 1911, Gardel ya tenía una excelente reputación como cantor folclórico en su barrio del Abasto y, seguramente también, en otros barrios.
So we happily returned to the shelter of El Abasto as if the everlasting sounds of Carlos Gardel's voice would caress us and, unconsciously, make us find pleasure on those streets, even today surrounded by the magic of his persona.
Así es que felices, volvimos a buscar el abrigo del Abasto como si los sones perennes de la voz de Carlos Gardel nos atraparan e inconscientemente nos hicieran gozar de esas calles, aún hoy rodeadas por la magia de su persona.
Question:—Did the placement of Gardel´s monument in El Abasto mean a heavy task for you?
Pregunta: —¿Costó mucho trabajo que se colocara el monumento a Gardel en el Abasto?
However, he was always around el Abasto, and near this area he achieved his early honors.
Sin embargo, siempre estaba por el Abasto, y fue en esta zona donde conquistó sus primeros lauros.
El Abasto is an area of the city of Buenos Aires that is distributed between the neighborhoods of Balvanera and Almagro.
El Abasto es una zona de la ciudad de Buenos Aires que se encuentra repartida entre los barrios de Balvanera y Almagro.
But Benito Bianquet (this was his real name) was not born at el Abasto, but in south Barracas, an opposite neighborhood.
Pero Benito Bianquet (como se llamaba realmente) no había nacido en el Abasto, sino en Barracas al sur, un barrio opuesto.
The streets with trees in El Abasto were almost ready to nestle the neighbors' sleep as if it were a usual night.
Las calles arboladas del Abasto, se preparaban para acunar el sueño de los vecinos como si se tratara de una noche como tantas otras.
Palabra del día
ártico