Papá Noel

¿Eres el Papá Noel de verano?
Are you the summer Santa?
¿Es el Papá Noel de verano?
Are you the summer Santa?
El 38,8% no creyó que fuera la misma persona, pero sí que también vivía en el Polo Norte y podía comunicarse con el Papá Noel verdadero, indicó Goldstein.
An additional 38.8% didn't believe that he was the same person but thought he also lived at the North Pole and could communicate with the real Santa, Goldstein said.
Me gusta pensar en ello como el Papá Noel secreto de Nell.
I like to think of it as Nell's secret Santa.
Es el Papá Noel de Macy's en Chicago.
Uh, he's a Santa Claus at the Chicago Macy's.
Me gusta pensar en ello como el Papá Noel secreto de Nell.
I like to think of it as Nell's "Secret Santa."
Olentzero es, por tanto, el Papá Noel particular en el País Vasco y Navarra.
Olentzero is therefore particularly Papa Noel in the Basque Country and Navarra.
No eres el Papá Noel de verdad.
You're not the real Santa Claus.
Es porque soy el Papá Noel de verdad.
That's because it's real, just like I'm really Santa Claus.
Yo debería colocar todos aquellos deseos míos en una lista para el Papá Noel.
I should place all those wishes of mine in a list for Santa Claus.
Sí. Por eso no podemos hacer el Papá Noel Secreto.
That's why we can't do secret Santa.
No somos el Papá Noel.
We are not Santa Claus.
Soy el Papá Noel.
I'm Santa Claus. Oh.
Una vez me dio miedo; fue por Navidad, cuando hizo su vídeo con el Papá Noel.
He seriously scared me once, it was on Christmas time when he shot his Santa Claus video.
La British Origami Society ha publicado un bonito vídeo que muestra cómo hacer el Papá Noel de dos dobleces (¡Gracias!
The British Origami Society has posted a nice video showing how to make the two-fold Santa (Thanks!
Él nos alimenta la esperanza de que podemos vivir sin el Papá Noel que nos vende ilusiones.
He nourishes in us the hope that we can live without a Santa Claus, who sells us nothing but illusions.
Dígale que no es el Papá Noel de verdad, que en realidad no existe.
Would you please tell her that you're not really Santa Claus, that there actually is no such person?
Cada año el Papá Noel deja el pueblo en un trineo tirado por los renos para entregar regalos a los niños de todo el mundo.
Each year Mr. Claus leaves the village in a reindeer-drawn sleigh to deliver presents to children around the world.
El Papá Noel celestial: Él está allí para dar regalos.
The celestial Santa Claus: He's just there to give gifts.
El Papá Noel tiene en su campana extractora algunos monumentos de París.
The Father Christmas has in his hood some monuments of Paris.
Palabra del día
el cementerio