el NHS

Au pairs pueden ser registrados bajo el NHS Servicio Nacional de Salud.
Au-pairs can be registered under the National Health Service NHS.
Algunos comentaristas hacen hincapié en los problemas de sistemas gubernamentales como el de Canadá o el NHS británico.
Some commentators point to problems with the government-run health systems like Canada's or the British NHS.
BioWales se centra este año en la cadena de suministro de las ciencias de la vida, ofreciendo oportunidades comerciales prácticas para el crecimiento a través de nuevas rutas de mercado en el sector privado y el NHS.
The BioWalesthis year will focus on the life sciences supply chain providing practical commercial opportunities for growth through novel routes to market in the private sector and NHS.
Este documento establece las prioridades para el NHS hasta 2008.
This document set out the priorities for the NHS up to 2008.
Usted será capaz de registrar en el NHS.
You will be able to register under the NHS.
Las condiciones de trabajo son reguladas por el NHS.
The work conditions are regulated by the NHS.
Pick ha pasado 19 años trabajando como doctora en el NHS.
Pick has spent 19 years working as a doctor in the NHS.
No en el NHS, Tenemos mucho mejor equipo.
Not on the NHS, we've got much better equipment.
Este gobierno está en camino de vender el NHS a las corporaciones privadas.
This government is on track to sell the NHS to private corporations.
Y hemos visto presiones muy fuertes sobre el NHS.
And we have seen very sharp pressures showing up on the NHS.
¿Cómo funciona el NHS en Inglaterra el trabajo?
How does the NHS in England work?
Por las próximas elecciones, esta nueva ideología instaurada en el NHS.
By the next election, this new ideology in the NHS will become embedded.
Hay la necesidad de dar a conocer cómo funciona el NHS.
We need to publicise how the NHS works.
¿Cómo puede el NHS mejorar la atención?
How can the NHS improve care?
Las estimaciones sobre cuánto gasta el NHS en la homeopatía no están claras.
Estimates on how much the NHS spends on homoeopathy vary.
Un informe recomienda que el NHS use la Hipnosis.
Report recommends NHS to use Hypnosis.
Para nosotros, esto es una gran traición a lo que el NHS representa.
We see this as a huge betrayal of what the NHS stands for.
Si los conservadores se mantienen en el poder después de 2015, el NHS será historia.
If the Conservatives remain in power after 2015, the NHS will be history.
¿Cuáles son las áreas más afectadas en el NHS por el cambio de gobierno?
Which are the areas more affected in the NHS by the change of the government?
El problema con el NHS no tiene absolutamente nada que ver con los inmigrantes.
The problem with the NHS has absolutely nothing to do with immigrants at all.
Palabra del día
el cementerio