el Cuerpo de Paz

Recibimos el apoyo de NORAD y el Cuerpo de Paz.
Receive support from NORAD and Fredskorpset.
Él era distinto cuando estaba en el Cuerpo de Paz.
He was different when he was in the Peace Corps.
Dije que podrían estar en el Cuerpo de Paz.
I said that they could be in the Peace Corps.
¿No conocemos a alguien que estuvo en el Cuerpo de Paz?
Don't we know someone who was in the Peace Corps?
El hombre que amé estaba en el Cuerpo de Paz.
The man I loved was in the Peace Corps.
Sabías que Ted no estaba en el Cuerpo de Paz.
You knew Ted wasn't with the Peace Corps.
¿Sabías que fue voluntario en el Cuerpo de Paz?
Did you know he volunteered in the Peace Corps?
Teddy estaba en el Cuerpo de Paz. Ya le dije eso.
Teddy was in the Peace Corps, I told you that.
O que estuve en el Cuerpo de Paz en Botswana.
Or that I was in the Peace Corps. Botswana.
En realidad, no es Greenpeace, es el Cuerpo de Paz.
Actually, it's not Greenpeace. It's the Peace Corps.
Está en el Cuerpo de Paz en el sur del Pacífico.
He's in the Peace Corps in the South Pacific.
Además, ella aceptó el trabajo con el Cuerpo de Paz.
Besides, she went and accepted that Peace Corps assignment.
Pasó como ocho años en el Cuerpo de Paz.
I mean, he spent eight years in the Peace Corps.
Manuscrito sin publicar preparado para el Cuerpo de Paz.
Unpublished manuscript prepared for the Peace Corps.
El hecho es que el Cuerpo de Paz es una juerga.
The fact is, it's a blast, the Peace Corps.
Parecido a el Cuerpo de Paz de mi generación.
Sort of the, uh, Peace Corps of my generation.
Pasó unos años en el Cuerpo de Paz.
Isabella spent the last few years in the Peace Corps.
Bueno, esto debería cubrir tus años en el Cuerpo de Paz.
Well, that should make up for your years in the peace corps.
Bueno, al menos todavía tienen a tu hermano en el Cuerpo de Paz.
Well, at least they still have Your brother in the peace corps.
Quiero preguntarle sobre el Cuerpo de Paz.
I want to ask about that Peace Corps thing.
Palabra del día
el zorro