el 14 de febrero

El Tribunal Supremo rechazó su recurso el 14 de febrero.
The Supreme Court reportedly rejected his appeal on 14 February.
Comunicación dirigida al Gobierno el 14 de febrero de 2002.
Communication addressed to the Government on 14 February 2002.
Fue liberado del ejército el 14 de febrero de 1919.
He was released from the army on February 14, 1919.
La Constitución enmendada fue promulgada el 14 de febrero de 2002.
The amended Constitution was promulgated on 14 February 2002.
Las cuatro Hermanas llegaron el 14 de febrero de 1853.
The four Sisters arrived on 14 February 1853.
Nacido en Kairouan, Túnez, el 14 de febrero de 1952.
Born at Kairouan, Tunisia, on 14 February 1952.
Volveré entre el 4 y el 14 de febrero.
I'll be back between the 4th and 14th of February.
Bélgica presentó sus observaciones el 14 de febrero de 2003.
Belgium submitted its comments on 14 February 2003.
Fue ordenado sacerdote el 14 de febrero de 1987.
He was ordained a priest on 14 February 1987.
Recibió la ordenación sacerdotal el 14 de febrero de 1915.
He was ordained to the priesthood on 14 February 1915.
Cuándo: hasta el 14 de febrero de 2012.
When: Up until the 14th of February 2012.
En su 777ª sesión, celebrada el 14 de febrero de 2002.
At the 777th meeting, held on 1 February 2002.
Tomé el tren a Paterson, Nueva Jersey, el 14 de febrero.
I took the train to Paterson, New Jersey, on February 14th.
Este año, la Cuaresma comienza el 14 de febrero.
This year Lent begins on February 14.
Vista la solicitud presentada por España el 14 de febrero de 2006,
Having regard to the request from Spain on 14 February 2006,
Yo recuerdo el 14 de febrero de 2009, en la anterior legislatura.
I remember 14 February 2009, during the previous parliamentary session.
Firmado en Bruselas el 14 de febrero de 2005.
Signed in Brussels, 14 February 2005.
Hecho en Luxemburgo, el 14 de febrero de 2008.
Done at Luxembourg, 14 February 2008.
Hasta el 14 de febrero, devolución del 75% de la cuota.
Until 14th February, 75% refund on the registration fee.
La Sala de Primera Instancia desestimó las objeciones el 14 de febrero de 2001.
The Trial Chamber dismissed the objections on 14 February 2001.
Palabra del día
el guion