el índice de pobreza

Lamentablemente, la incidencia en el índice de pobreza todavía es reducida.
Unfortunately, the impact on the levels of poverty is still insufficient.
En los últimos 35 años, el índice de pobreza de Malasia ha disminuido considerablemente.
In the past 35 years, Malaysia's poverty rate has declined substantially.
Con todo, unos cuantos países lograron reducir significativamente el índice de pobreza.
Nonetheless, a few countries achieved significant reductions in the poverty rate.
En México, el índice de pobreza aumentó después de la crisis financiera de 1995.
In Mexico, the poverty rate increased following the 1995 financial crisis.
¿Cuál es el plazo para reducir a la mitad el índice de pobreza?
What is the time frame for the halving of the poverty rate?
Paradójicamente, para que se redujera el índice de pobreza tendría que aumentar el consumo.
Paradoxically, for headcount poverty to be reduced, consumption would need to rise.
El Plan se proponía reducir progresivamente el índice de pobreza del 42% al 32%.
The Plan was aimed for the progressive reduction of the poverty rate from 42% to 32 %.
Las sequías y la desertificación tienen consecuencias incuestionables para la familia y para el índice de pobreza.
Drought and desertification have an unquestionable impact on family income and the poverty rate.
Curiosamente, en esa versión del informe, solo fue incorporada la información sobre el índice de pobreza en Cuba.
Curiously, the latest report only includes information on the poverty index in Cuba.
Por ejemplo, el índice de pobreza infantil en los Estados Unidos ha disminuido en los últimos 10 años.
For example, the child poverty rate in the United States has declined over the past 10 years.
Observaron que, conforme a las estimaciones recientes, el índice de pobreza en el Yemen era del 33%.
They noted that the poverty rate in Yemen has reached 33 percent, according to recent estimations.
Por lo tanto, el índice de pobreza funciona sobre todo como herramienta para el análisis de la calidad de vida.
Hence the index functions mainly as a tool for analysis of living standards.
Las estadísticas nacionales más recientes, que se remontan a 2001, sitúan el índice de pobreza en un 40%.
The most recent national statistics date back to 2001 and estimate the poverty rate at 40 per cent.
En el decenio de 1990 no aumentó el índice de pobreza de los titulares de una pensión de vejez.
There was no increase in the poverty rate of old-age pensioners during the 1990s.
El documento de la estrategia de lucha contra la pobreza de 2003 indicó que el índice de pobreza absoluta era de 12%.
The 2003 PRSP reported an absolute poverty rate of 12 per cent.
De hecho, el índice de pobreza, que en 1990 era de un 34,8%, actualmente se calcula en un 68%.
In fact, the poverty index, which was 34.8 per cent in 1990, is now estimated at 68 per cent.
Nuestro país ha podido reducir el índice de pobreza del 17,1% en 1990 a menos del 5% en 2003.
It has succeeded in reducing the incidence of poverty from 17.1 per cent in 1990 to less than 5 per cent in 2003.
En Viet Nam, por ejemplo, en estos últimos 10 años el índice de pobreza se ha reducido del 30% al 10%.
In Viet Nam, for example, within the last 10 years the poverty rate has been reduced from 30 per cent to 10 per cent.
Gracias a ello hemos podido mejorar los indicadores básicos y atenuar el índice de pobreza, que en la actualidad se calcula en un 6%.
This has enabled us to improve our basic indicators and to decrease the rate of poverty, which is currently estimated at 6 per cent.
Según el índice de pobreza, los hogares encabezados por mujeres, en el orden nacional, representaban alrededor del 12,77%. Estos hogares son clasificados como pobres.
Looking at the head count index, households headed by woman nationally amounted to about 12.77 per cent, these households being categorized as poor.
Palabra del día
el maquillaje