ejidatarios

Land, justice and freedom for the ejidatarios of San Sebastián Bachajón!
¡Tierra, justicia y libertad para los ejidatarios de San Sebastián Bachajón!
Land, freedom and justice for the ejidatarios of San Sebastián Bachajón!
¡Tierra, libertad y justicia para los ejidatarios de San Sebastián Bachajón!
Thousands of ejidatarios left their communities to look for work.
Millares de ejidatarios dejaron su comunidades en busca de empleo.
Thirteen interviews were conducted with owners (ejidatarios) and renters.
Trece entrevistas fueron conducidas con los dueños (ejidatarios) y los que rentan.
It made them ejidatarios, and obviously it creates a conflict.
Los hace ejidatarios y evidentemente genera un conflicto.
Newly the ejidatarios resorted to the tribunals for protection.
Nuevamente, los ejidatarios acudieron a los tribunales para interponer un amparo.
The ejidatarios adherents to the Other Campaign don't participate in it.
No participan los ejidatarios pertenecientes a La Otra Campaña.
On 11th January the ejidatarios returned to try to retake their lands.
El 11 de enero l@s ejidatari@s volvieron a intentar retomar sus tierras.
This initiative is supported by the ejidatarios of San Sebastián Bachajón, adherents to the Sixth.
Esta iniciativa es respaldada por l@s ejidatarios de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Sexta.
Since September 2009, the ejidatarios had administered the access continuously.
Desde septiembre del año 2009 los ejidatarios y ejidatarias habían administrado el acceso de forma ininterrumpida.
The community membership in San Cristóbal revolves, then, around the figures of ejidatarios and avecindados.
La membresía comunitaria en San Cristóbal gira entonces sobre las figuras de ejidatarios y avecindados.
Subsequently, the ejidatarios installed a regional headquarters for the ejido.
Posteriormente, las y los ejidatarios de San Sebastián Bachajón instalaron una sede regional del ejido.
They gave cattle to all the ejidatarios, not to hold in common but to hold individually.
Les dio ganado a todos los que son ejidatarios, no en común, sino individual.
The ejidatarios have insisted in indicating members of Peace and Justice as opponents of the ejido.
Los ejidatarios han insistido en señalar a los integrantes de Paz y Justicia como contrarios al ejido.
Ejido proprietors, or ejidatarios, Other individual proprietors, Renting agroindustrial companies, and Other individual renters.
Propietarios del ejido, o ejidatarios, Otros propietarios individuales, Compañias agroindustriales arrendatarias, y Otros arrendatarios individuales.
This response from the ejidatarios reflects one of the counter-productive effects of the agrarian reform from 1992.
Esta respuesta de los ejidatarios refleja uno de los efectos contraproducentes de la reforma agraria de 1992.
There exist other elements that play roles in this dispute between ejidatarios and municipal and state authorities.
Existen otros elementos que juegan en esta disputa que enfrenta a ejidatarios y autoridades municipales y estatales.
Most ejidatarios didn't understand and weren't aware of the implications of this exchange until 1979.
La mayoría de los ejidatarios no tuvo conocimiento y conciencia de las implicaciones de esta permuta hasta 1979.
But the lands legally and legitimately belong to the ejidatarios as indigenous peoples who work them communally.
Pero las tierras de uso común legal y legítimamente pertenecen a los ejidatarios, como pueblos indígenas que son.
In fact, the ejidatarios pointed out that the support they receive from the government for community infrastructure is minimal.
De hecho, los ejidatarios señalaron que el apoyo que reciben del gobierno para la infraestructura comunitaria es mínima.
Palabra del día
las sombras