Resultados posibles:
ejercitaba
-I was practicing
Imperfecto para el sujetoyodel verboejercitar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboejercitar.

ejercitar

El residente de Wisconsin rehuía la comida y se ejercitaba excesivamente.
The Wisconsin resident shunned food and exercised excessively.
Se ejercitaba cada mañana a las 5:00.
She worked out every morning at 5:00.
Se torció el tobillo mientras se ejercitaba.
She twisted her ankle while she was doing exercise.
Revelación afirmativa: Aquí es donde el Profeta ejercitaba su propio juicio acerca de un asunto.
Affirmative revelation: This is where the Prophet exercised his own judgment in a matter.
Durante las primeras horas de la noche se ejercitaba en leer y escribir.
In the evening the Marionette studied by lamplight.
¿Tomó alcohol mientras ejercitaba?
Have you been drinking alcohol while exercising?
Hace mucho no me ejercitaba, estoy sediento.
I haven't worked out in a while.
Pablo sabía que tenía una corona incorruptible, pero él se ejercitaba en un dominio propio extremo (véase 1 Corintios 9:24-27).
Paul knows he has an imperishable crown, but he exercises extreme self-control (cf. 1 Cor. 9:24-27).
En la medida en que se le invitaba a participar en el proyecto, la comunidad ejercitaba su músculo crítico.
This cultivated the community's critical sense when they were invited to collaborate in the project.
La noticia sorprendió a los colegas ya que se decía que el juez tenía buena salud y se ejercitaba regularmente.
The news took colleagues by surprise, as the judge was said to have been in good health, and exercised regularly.
Algunos estudios indican que usted puede comenzar con seguridad un programa de ejercicio durante el embarazo, incluso si usted no se ejercitaba regularmente antes de su embarazo.
Some studies indicate that you can safely start an exercise program during pregnancy even if you did not exercise regularly before your pregnancy.
Frase acerca de la real ampliación de los márgenes en que se ejercitaba la libertad de expresión constituía un reconocimiento de ese tipo.
The sentence about the real broadening of the margins within which the right to freedom of speech might be exercised constituted recognition of that kind.
Esto fue especialmente importante debido a que estaba haciendo mucho ejercicio; necesitaba más calorías que un año antes cuando no me ejercitaba de manera regular.
This was especially important because I was working out so much; I needed more calories than a year earlier when I wasn't exercising regularly.
Obtienes una gran duración de la batería y con las vibraciones que genera en uso también es la más divertida que he tenido mientras me ejercitaba.
You get great battery life and with the vibrations it generates in use it's also the most fun Ive ever had whilst 'working out'.
¡Y lo interesante acerca del don de lenguas era que la mayoría de las veces, la persona que ejercitaba el don no entendía lo que estaba diciendo!
And the interesting thing about the gift of tongues was that more often than not the one exercising the gift did not understand what he was saying!
Pero todo esto no es inútil; ya Paul Valéry decía que incluso Sísifo, cuando empujaba la piedra, no hacía un trabajo inútil, puesto que ejercitaba la musculatura.
However, all is not in vain. Paul-Valéry said that even Sisyphus, in rolling his stone, was not working in vain since he was flexing his muscles.
Desgraciadamente, sin embargo, su intento de acercarse a la émica del mundo chamánico est?constreñido por un malicioso intento de mistificar lo que le ocurría mientras ejercitaba la conciencia chamánica.
Unfortunately, however, his attempt to get closer to the emics of the shamanic world is shackled to a mischievous attempt to mystify what was happening while he was cultivating the shamanic consciousness.
Tanto en el análisis del papel del intelectual -tal como se concebía y ejercitaba previamente- como en la propuesta de uno nuevo se puede reconocer la presencia de Antonio Gramsci.
In the analysis of the role of the intellectual -such as it was conceived and practiced previously- as in the proposal of a new one the presence of Antonio Gramsci can be recognized.
En el pasado la protección diplomática se ejercitaba en casos en que un nacional se había desplazado al extranjero y debía en principio agotar los recursos internos antes de poder presentar una reclamación en el plano internacional.
In the past, diplomatic protection had been concerned with cases in which a national had gone abroad and was expected to exhaust local remedies before proceeding to the international level.
Cuando cada cual ejercitaba su propia habilidad plenamente sin preocuparse de los demás, cada cual tenía permiso de desarrollar el potencial interno propio y como entera cada cual contribuiría a la construcción de una buena sociedad.
When everyone was exercising one's own ability to the full without bothering other persons, everyone was allowed to develop one's inner potential and as a whole each would contribute to building a good society.
Palabra del día
permitirse