ejercer
Y por lo tanto, ejercimos nuestra prerrogativa... como banco acreedor para desahuciar la propiedad. | And therefore, we exercised our prerogative as the bank holding the lease to foreclose. |
Estuvimos en contacto permanente con las autoridades francesas y ejercimos las presiones que podíamos ejercer para encauzar los acontecimientos. | We were in constant touch with the French authorities and brought what pressure we could to bear on events. |
Pero pienso que eso fue una consecuencia de la fuerte presión que ejercimos sobre ellos, sobre todo en la segunda mitad. | But that was a consequence of us pushing a little bit more, especially in the second half. |
Incluso contra el Chelsea, cuando jugamos con dos medios, ejercimos un gran control y generamos muchas oportunidades, así que pienso que estamos jugando bien. | Even against Chelsea, when we played with two midfield players, we were in great control and great creation so I think we are playing okay. |
La sociedad, también inauguró un campo de fútbol 7 en las instalaciones deportivas de Mallona, para el que realizamos el proyecto y ejercimos la dirección facultativa de las obras. | We also opened the 7-a-side football eld in the sports facilities of Mallona, having drawn up the design and conducted construction management of the works. |
Quienes ese día ejercimos nuestro derecho a la comunicación, queremos resaltar dos reflexiones: primero, que los derechos no son negociables y que existen realmente en el acto de ejercerlos. | Those of us who asserted our right to communication that day want to point out two major points: First, that rights are not negotiable and that they exist through using them. |
La presión que ejercimos sobre el Presidente de la Asamblea General para que acepte una asesoría indígena ha sido un logro, no solo para los pueblos indígenas sino para la sociedad civil en general. | The pressure we put on the UN General Assembly to accept indigenous advisors has been an achievement not only for indigenous people but for civil society in general. |
Cuando ejercimos presión sobre dicho departamento respondieron que los empleadores no están dispuestos a pagar su parte, por lo que dependía de nosotros que los presionamos a que cumplan su parte. | When we put pressure on the said department they replied that employers are not ready to pay their share, so it was up to us to put pressure on them. |
Al traer a la mente el cuidado y autocontrol que ejercimos para no lastimarnos cuando removimos una astilla de nuestro dedo, extendemos un campo de autodisciplina para no dañar y volvemos a enfocarnos en la persona. | Bringing to mind the carefulness and self-control we exercised not to hurt ourselves when removing a splinter from our fingers, we extend a field of self-discipline not to cause harm and turn to the person. |
EL PRESIDENTE: Cuando parecía que el proyecto de ley iba a ser aprobado, ejercimos presión para que fuese aprobado y trabajamos con miembros de ambos partidos para sacar el proyecto de ley del Congreso. | THE PRESIDENT: When the bill looked like it wasn't going to pass, we weighed in to get it passed and we worked with members of both parties to get a bill out of the Congress. |
Ejercimos nuestro oficio de reciclar y dar un valor añadido a residuos y artículos no vendidos en ventas de garaje, y de recuperar artículos no usados de hogares. | We practiced our trade of recycling and adding value to waste and unsold items from yard sales, and in recovering unused items from homes. |
Ejercimos la Presidencia de la Primera Conferencia de Examen de la Convención de 2004 y en 2007 copresidimos el Comité del Tratado sobre asistencia a las víctimas. | It served as President of the first Review Conference of the Convention in 2004, and in 2007 we acted as co-chair of the Treaty's committee for victim assistance. |
Cambió la forma en que ejercimos nuestro apostolado y la manera de manejar nuestras finanzas. | It changed the way we did our apostolate and the way we managed our finances. |
Nuestra experiencia durante el corto tiempo que ejercimos la Presidencia es que esto ha sido lo que ha demandado los mayores esfuerzos. | In our experience during our short presidency, that is what we had to spend most time on. |
No me cabe duda de que la liberación de presos políticos de las cárceles sirias se debió a la presión económica que ejercimos en aquella ocasión. | I have little doubt that the releases of political prisoners from Syrian prisons were due to the economic clout we exerted at that time. |
Como saben sus Señorías, este sigue siendo un tema delicado, ya que los resultados no cumplen las expectativas, pero les aseguro que el proyecto habría encallado completamente de no haber sido por la constante presión que ejercimos sobre los Estados miembros. | As you know, this is still a sore point because the results are not up to expectations, but I assure you that the project would have run aground completely had it not been for our constant pressure on the Member States. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!