ejercidos
-practiced
Masculino y plural participio pasado de ejercer

ejercer

Popularity
5,500+ learners.
Los primeros tres mecanismos de control son ejercidos por el mismo colesterol.
The first three control mechanisms are exerted by cholesterol itself.
En su lugar, estos derechos son ejercidos por la SAAT.
Instead these rights are exercised by SAAT.
Estos cargos han de ser ejercidos por personas diferentes.
These jobs are to be done by different persons.
Sin embargo, todos son ejercidos por la energía y el poder del mismo Espíritu.
Nevertheless, all are exercised in the energy and power of the same Spirit.
Durante este tiempo, todos los efectos del entorno ejercidos por SCP-188 deben ser revertidos.
During this time, any environmental effects exerted by SCP-188 are to be reversed.
Los poderes del Príncipe serán ejercidos provisionalmente por el Consejo de Regencia.
The powers of the prince shall be temporarily exercised by the Regency Council.
¿Van a ser ejercidos esos poderes por alguien quien secretamente odia este país?
Are those powers now going to be exercised by someone who secretly hates this country?
Pero son ejercidos en sucesión.
But they are not exercised in sequence.
Esta medida considera la probabilidad de que los bonos serán ejercidos o pagados por adelantado.
This metric considers the likelihood that bonds will be called or prepaid.
Estos derechos deberán ser ejercidos por un interventor.
These rights are to exercise to the controller.
Los certificados ejercidos durante el ejercicio cerrado el 31 de diciembre de 2007 eran nominales.
Warrants exercised during the year ended December 31, 2007 were nominal.
Todo esto ya está en práctica, aunque estos movimientos son ejercidos detrás de la escena pública.
This is already in place, though these moves are done behind the scene.
Es un documento que indica los cargos y responsabilidades ejercidos por el acusado Raeder.
That is a document which sets out the offices and positions held by the defendant Raeder.
En el plano nacional, son relativamente pocos los cargos directivos ejercidos por mujeres (véase el siguiente diagrama).
At national level, relatively few executive positions are held by women (see diagram).
Todos los derechos son ejercidos o transmitidos a los ciudadanos en un territorio nacional o más.
All rights are exercised or transmitted to people within one or more national territories.
Deben ser universalmente reconocidos en su esencia y deben ser ejercidos erga omnes.
In their essential core they have to be universally recognized and must be operative erga omnes.
¡Esto es incorrecto! Realmente tratos justos han venido a ser ejercidos sobre mí.
It is not wrong! Really, just dealings have come to be exercised over me.
UnaComisión Electoral independiente se asegura de que los derechosde votación sean ejercidos libremente por los ciudadanos.
An independent Election Commission ensures that voting rights are exercised freely by all citizens.
Nunca antes tenga judíos ejercidos una influencia tan inmensa en el centro de la energía del mundo.
Never before have Jews exerted such an immense influence on the center of world power.
Los derechos de esas personas son ejercidos por sus representantes legales o tutores (art. 12, párr. 5).
The rights of such persons are exercised by their legal representatives or guardians (art. 12, para.
Palabra del día
venenoso