ejecutoriar
- Ejemplos
Acuerdos de toma en préstamo y otras pretensiones ejecutorias con un efecto similar | Agreements to borrow and other enforceable claims having similar effect |
Esta disposición no se aplicará a las sentencias que sean ejecutorias únicamente a título provisional. | The foregoing provisions shall not apply to interim judgements. |
Aquí constan sus nombres, sus datos personales y lo que es más importante, sus ejecutorias. | Here are their names, personal information, and the most important thing, their letters patent. |
Según el proyecto propuesto esas órdenes solo serían ejecutorias con la aprobación del Comisario del Gobierno. | Under the proposed compromise, such orders would become enforceable only with the approval of the Government Commissioner. |
Las decisiones de los tribunales se registraron en el año en que pasaron a ser firmes y ejecutorias. | The court decisions were listed in the years in which they became final and enforceable. |
La semilla del espíritu se auto contiene, pero de acuerdo con su aura se pueden juzgar sus ejecutorias. | The seed of the spirit is self-containing, but according to the aura its striving can be judged. |
En cambio, la carga del Alma-Espíritu Impuro es la suma de todos sus atributos y ejecutorias malos. | In contradistinction, the cargo of the impure Soul-Spirit is the sum of all its evil attributes and actions. |
De resultas de todo ello, diversas cuestiones ejecutorias podrían tener por ley aplicable el derecho interno de diversos países. | As a result, the various enforcement issues would be treated differently. |
Para llevar a cabo esas investigaciones se necesitan facultades ejecutorias especiales, debido a las características especiales tanto de los delitos como de sus autores. | Such investigations necessitate special enforcement powers due to the special characteristics of both the offences and the perpetrators. |
De hecho, muchos Estados alientan a los acreedores garantizados a que acudan a los tribunales, ofreciéndoles vías ejecutorias menos costosas y más rápidas. | Many States actually encourage secured creditors to use the courts by providing for less costly and more expeditious enforcement proceedings. |
Si cualquier parte de este acuerdo es invalid o inaplicable legalmente, el resto de las partes de este acuerdo siguen siendo válidas y ejecutorias. | If any part of this Agreement is legally declared invalid or unenforceable, all other parts of this Agreement are still valid and enforceable. |
Dichas resoluciones se declararán ejecutorias en el Estado miembro si así lo exige la legislación o cualquier otro procedimiento de este Estado miembro. | Such decisions shall be declared enforceable in that Member State in so far as the legislation and any other procedures of that Member State so require. |
Sería preciso, pues, determinar en cada fase las esferas del derecho que había que desarrollar y que crearían para los Estados obligaciones ejecutorias específicas. | This would require the identification of the areas of law that needed development and which would create specific implementable obligations by States, on the basis of each phase. |
Si cualquier disposición de este acuerdo es determinada como nula, inválida, inaplicable o ilegal por una corte de ley, las provisiones restantes seguirán siendo válidas y ejecutorias. | If any provision of these Terms is held to be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect. |
Su peso neto espiritual en cualquier instante de su travesía por la dimensión material, ya positivo ya negativo, lo determinan sus atributos y ejecutorias positivos o negativos. | Its net spiritual weight, whether positive or negative, at any given moment during its traversing of the material dimension, is determined by its positive or negative attributes and actions. |
La concesión de incentivos (en forma, tal vez, de protección contra ciertas medidas ejecutorias) será tal vez más eficaz para alentar al deudor a demandar la apertura de un procedimiento con la prontitud deseable. | The adoption of incentives (such as protection from enforcement actions) may be a more effective means of encouraging debtors to initiate proceedings at an early stage. |
Un mecanismo efectivo de arbitraje que prevea recursos bien definidos y ejecutorias en caso de incumplimiento del contrato puede ayudar a lograr una rápida solución de las diferencias y crear un entorno previsible para las inversiones. | Having an effective arbitration mechanism in place with well-defined and enforced remedies for breach of contract can help to bring about prompt dispute resolution and create a predictable investment environment. |
En función de los resultados finales que, en aplicación del punto 3.1.5 del anexo, arroje la evaluación del nivel de consecución de los VRN y de los OCS, se adoptarán las medidas ejecutorias siguientes: | In accordance with the different final results of the assessment of achievement, referred to in point 3.1.5 of the Annex, the following enforcement actions shall be taken: |
Las decisiones sobre costas y gastos serán declaradas ejecutorias sin que sean oídas las partes, quedando a salvo el ulterior recurso de la parte condenada, de conformidad con la legislación del país donde se pretende la ejecución. | The order for costs and expenses shall be rendered enforceable without a hearing, but subject to subsequent appeal by the losing party in accordance with the legislation of the country where enforcement is sought. |
Las resoluciones dictadas en un Estado miembro que allí fueren ejecutorias se ejecutarán en otro Estado miembro cuando, a instancia de cualquier parte interesada, se hubiere otorgado su ejecución en éste último. | A judgment given in a Member State and enforceable in that State shall be enforced in another Member State when, on the application of any interested party, it has been declared enforceable there. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!