Velázquez consta de once pinturas ejecutadas entre 1960 y 1982. | Velázquez, consists of eleven paintings from between 1960 and 1982. |
Las validaciones serán ejecutadas usando el siguiente modelo de datos. | The validations will be performed using the following data model. |
Pablo estaba hablando de obras ejecutadas por motivos legales. | Paul was speaking of works performed from legal motives. |
Las revisiones son ejecutadas normalmente por tres consultores ad hoc. | Revisions are usually subjected to three consultants ad hoc. |
Los jugadores avanzados estudian juegos reales ejecutadas por los grandes maestros. | Advanced players study actual games played by the grand masters. |
Las tareas ejecutadas por los FNCO deben tener carácter nacional. | The work performed by NPOs should have a national content. |
Relación de otras instalaciones deportivas ejecutadas por Jicar, S.A. | List of other sport facilities constructed by Jicar, S.A. |
Por lo tanto, dichas ayudas no pueden ser ejecutadas. | For this reason, these aid schemes may not be implemented. |
Hay insuficiente coordinación entre las diferentes iniciativas ejecutadas en el sector. | There is insufficient coordination between the various projects executed in the sector. |
Dichas operaciones serán planeadas y ejecutadas bajo la autoridad del DCPCC. | Such operations are planned and conducted under the authority of DCPCC. |
Nunca tantas personas han sido ejecutadas como en el último año. | Never have so many people been executed as over the last year. |
Las decisiones del Alto Representante deben ser plenamente respetadas y prontamente ejecutadas. | Decisions of the High Representative must be fully respected and promptly implemented. |
Esas normas resultan aplicables y también son ejecutadas dentro de la Unión. | Those rules apply and are also enforced within the Union. |
¿Por qué nuestras órdenes no pueden ser ejecutadas al precio solicitado? | Why can't our orders be filled at our requested price? |
Cuando la música se emite, varias tareas están ejecutadas simultáneamente. | When music is playing, several tasks are performed at the same time. |
Fueron ejecutadas al piano composiciones clásicas y Carlos interpretó canciones francesas. | Classical compositions were performed on piano and Carlos sang French songs. |
Las canciones elegidas serán ejecutadas en el Festival. | The chosen songs will be sung during the Festival. |
Dichas acciones serán ejecutadas por la Comisión. | Such actions shall be implemented by the Commission. |
Los resultados se generaron mediante simulaciones ejecutadas sobre un simulador de arquitecturas. | Results were derived using simulations run on an architecture simulator. |
Cuando la música se emite, varias tareas están ejecutadas simultáneamente. | While music is playing, several tasks are performed at the same time. |
