ejecute
Imperativo para el sujeto usted del verbo ejecutar.

ejecutar

Para hacer uso de esta función, ejecútese primero load(drawdf).
To make use of this function, write first load(drawdf).
Para utilizar esta función, ejecútese primero load(draw).
To make use of this function, write first load(draw).
La Asamblea Nacional sancionó la Ley Aprobatoria el 6 de mayo de 2004, queda pendiente su promulgación por el Señor Presidente de la República (ejecútese y publicación en la Gaceta Oficial).
The National Assembly passed the Act approving the Convention on 6 May 2004; promulgation by the President (assent and publication in the Diario Oficial) is pending.
Después ejecútese cada posición en una sola exhalación y luego, en lo sucesivo, las cuatro posturas en una exhalación; queremos significar que se debe susurrar una melodía hasta que los pulmones queden completamente vacíos y en seguida ejecútense los movimientos.
This done, take each position upon an exhalation; and thereafter all four positions upon one exhalation, which means to say, you hum a melody until lungs are thoroughly emptied and then go through the movement and movements.
Ejecútese disprule (all) para ver la lista completa de las reglas definidas.
Do disprule (all) to see a complete listing of the rule definitions.
Ejecútese describe(command) para más detalles.
Do describe(command) for details.
Si el Presidente pone el ejecútese, la ley se publicaría en el Registro Oficial y entraría en vigencia de manera inmediata.
If the President enforces it, the law would be published in the Official Register and take effect immediately.
Ejecútese de nuevo la maniobra descrita en el punto 5.10.2 y compruébese que el indicador se haya apagado durante ese período de tiempo o inmediatamente después.
Re-perform the manoeuvre described in paragraph 5.10.2 and verify that the tell-tale has extinguished within this time or immediately afterwards.
Ejecútese primero —también, en la mente— el K. 426, a dos manos, como si fuera el eco en el teclado del remedo de una obra vocal hecha por un cuarteto de cuerdas (ver figura 12).
Perform—in the mind, as well—first, the two-keyboard K. 426, performing it as if it were a keyboard echo of a string quartet's parody of a choral work (see Figure 12).
Palabra del día
el mantel