efeméride

Este tipo de calendario requiere una efeméride para calcular las fechas.
This type of calendar requires an ephemeris for calculating dates.
La efeméride también repercutió en las redes sociales.
The day also made an impact on social media.
Se estima que la efeméride fue creada en 1430 por el inca Pachacútec.
It's estimated that the date was established in 1430 by Inca Pachacutec.
Por otra parte, en la ciudad nadie parecía estar al tanto de la efeméride.
Moreover, nobody in the city seemed to be aware of the occasion.
Gracias a esa efeméride, el Caminito del Rey tomó su icónico nombre.
Thanks to this major event, El Caminito del Rey Path got its name.
La promulgación del Día de las Culturas otorgó un nuevo significado a la efeméride.
The proclamation of the Day of Cultures gave new significance to the anniversary.
Un Boeing 737 con la imagen conmemorativa recuerda la efeméride en los distintos destinos.
Boeing 737 carries the anniversary image to commemorate the event in different destinations.
Las actividades por la efeméride ambiental también abarcaron jornadas de limpieza y restauración de espacios públicos.
The activities for the environmental event also included marathons of cleaning and restoration of public spaces.
Esta efeméride se centra en la importancia de incorporar los derechos humanos a la acción relativa al clima.
The day focuses on importance of embedding human rights into climate action.
Esta mañana han presentado el programa de actos con el que se va a iniciar esta efeméride.
This morning presented the program of events with which this event will start.
Dichos Padres han colaborado también con los hermanos en la organización y el desarrollo de esta efeméride.
They collaborated with the Brothers in the organisation and holding of the jubilee.
El IAC y los Observatorios de Canarias celebran la efeméride con esta iniciativa que fusiona Literatura y Astronomía.
The IAC and the Canary Observatories celebrate the anniversary with this initiative that merges Literature and Astronomy.
Y para celebrar tan señalada efeméride, la Fundación obsequia con un 50% de descuento sobre los precios oficiales.
And to celebrate such an important event, the Foundation gives away a 50% discount on the official prices.
Esta grata efeméride, nos ofrece la posibilidad de reflexionar sobre la naturaleza y la finalidad de esa Universidad.
This pleasing anniversary gives us the opportunity to reflect on the nature and purpose of the University.
En conmemoración de esa efeméride, la IFAC había presentado su sitio web en los seis idiomas de las Naciones Unidas.
In commemoration of this milestone, IFAC had made its website accessible in 6 United Nations languages.
R. Se trata de una efeméride, una coincidencia en el calendario que, sin embargo, vemos como algo providencial.
It´s an anniversary, a coincidence in the calendar, which, nevertheless, we see as providential.
Cuando el entusiasmo y la admiración desbordan, el transcurso de un siglo es apenas una excusa para celebrar una efeméride.
When enthusiasm and admiration overflow, the course of a century is but an excuse to celebrate an anniversary.
R. Se trata de una efeméride, una coincidencia en el calendario que, sin embargo, vemos como algo providencial.
It ́s an anniversary, a coincidence in the calendar, which, nevertheless, we see as providential.
Y una efeméride más: se cumplen 20 años del descubrimiento del primer exoplaneta alrededor de una estrella normal.
And yet another anniversary: it is 20 years since the discovery of the first exoplanet around a normal star.
Por este motivo, la Ciudad de las Artes y las Ciencias ha organizado una serie de actividades para conmemorar esta efeméride.
For this reason, the City of Arts and Sciences has organised a series of activities to commemorate that event.
Palabra del día
la fiesta de traje