efectuar
Señor Comisario, la Comisión debe garantizar que los pagos se efectúen puntualmente. | Commissioner, the Commission must ensure that payments are made on time. |
Esperamos los nuevos nombramientos que se efectúen pronto. | We expect those new appointments to be made shortly. |
Los clientes se convertirán en miembros de su hotel cuando efectúen sus reservas. | Customers become members of your hotel, when they make reservations. |
El Comité designa a uno o más miembros para que efectúen dichas visitas. | The Committee appoints one or more members to undertake such missions. |
Usar solo donde aplicación y curado se efectúen a temperatura por encima de:-10°C/14°F. | Use only where application and curing can proceed at temperatures above: -10°C/14°F. |
El juez dictará sentencia sobre dichas objeciones a medida que se efectúen. | The judge rules on those objections as they are raised. |
Estas señales son las que actualmente ayudan a los operadores que efectúen transacciones ganadoras. | These signals are what actually help traders to make winning trades. |
los conductores no efectúen paradas no programadas desde la recogida hasta la entrega. | Drivers will not make unscheduled stops between collection and delivery. |
Por consiguiente, formulamos un llamamiento para que estas remisiones se efectúen con celeridad. | We, therefore, appeal for these transfers to be carried out expeditiously. |
Secreta diverso tipo nueve de hormonas que efectúen el funcionamiento del cuerpo. | It secretes nine different type of hormones which effect the functioning of the body. |
Para los procesadores lógicos simples que no efectúen ninguna de las operaciones aritméticas especificadas. | For simple logic processors not implementing any of the specified arithmetic operations. |
La Comisión podrá exigir que se efectúen algunas modificaciones en las medidas previstas. | The Commission may require certain amendments to be made to the envisaged measures. |
En lugar de flores, los organizadores están pidiendo donaciones que se efectúen a Oxfam. | In lieu of flowers, the organizers are asking for donations to be made to Oxfam. |
En cuanto se efectúen todas las tiradas gratuitas, se volverá al juego normal. | Once all the free spins are completed, normal game is restored. |
Es posible que se efectúen análisis de sangre para verificar si hay complicaciones. | Blood tests may be used to check for possible complications. |
También será obligatorio cuando por una operación se efectúen uno o varios pagos. | It will also be compulsory when an operation is carried out by one or several payments. |
Las pruebas y los controles que se efectúen serán apropiados para el material de partida. | The tests and controls conducted shall be appropriate to the starting material. |
Asimismo, recuerda que hasta que se efectúen los pagos y documentos firmados, nada puede cambiar. | Also remember that until payments are made and documents signed, anything can change. |
No obstante, se espera que esas pruebas se efectúen al menos anualmente. | However, it is expected that those tests will be conducted at least on an annual basis. |
Para este fin, el Comité recomienda que se efectúen con regularidad estudios científicos de evaluación. | To this end, the Committee recommends that scientific assessments should be carried out regularly. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!