edulcorada
La pulpa interna es edulcorada comestible y las semillas están listas para la propagación. | The inner pulp is edible sweetish and the seeds are ready for propagation. |
No quiero la versión edulcorada. | I don't want the BS version. |
Confituras, jaleas, mermeladas y crema de castañas edulcorada, tal como se definen en la Directiva 2001/113/CE | Jam, jellies and marmalades and sweetened chestnut puree as defined by Directive 2001/113/EC |
Otros autores sobre la guerra civil española (por ejemplo, Malraux) ofrecen una versión edulcorada de los hechos. | Other writers on the Spanish civil war (for instance Malraux) offer a watered-down version of the facts. |
De oro el producto va a brillar más fuerte, si algún tiempo de tener en agua edulcorada. | Gold jewellery will Shine stronger if some time to take it in sweetened water. |
Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azucarada, edulcorada o de otro modo aromatizada | Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured |
Desde un punto de vista político, no tiene ningún sentido presentar una posición débil o edulcorada ante la Comisión. | From a political perspective, there is no real point in presenting a weak or sugared position to the Commission. |
Puedo asegurarles que no permitiré que se aplique una versión edulcorada de las pruebas de resistencia. | I can assure you that I will not allow a watered-down version of the stress test to be used. |
En definitiva, un mundo en el que el juego se presenta muy alejado de la edulcorada imagen que normalmente rodea a la infancia. | In short, a world in which play is far removed from the sweetened image which normally surrounds childhood. |
La Directiva 2001/113/CE armoniza el etiquetado de las confituras, jaleas, de frutas, así como de la crema de castañas edulcorada, destinadas al consumo humano. | . Directive 2001/113/EC harmonises the labelling of fruit jams, jellies, marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption. |
Cállate, dijo a la voz irritante, que tenía una calidad robótica en su humillante crueldad, una nota de falsa amistad edulcorada. | Shut up, he told the nagging voice, which had a robotic quality to it for all its sneering cruelty, a tenor of syrupy false friendliness. |
English Tea es tan increíblemente 'twee', que es difícil no creer que McCartney no se divierta jugando con su propia imagen edulcorada. | English Tea is so unbelievably twee, that it is difficult not to believe that McCartney has not having some fun with his own saccharine image. |
El West Highland terrier gigante completamente cubierto de plantas en flor emplea la iconografía más edulcorada —flores y perritos— en un monumento al sentimentalismo. | A behemoth West Highland terrier carpeted in bedding plants, Puppy employs the most saccharine of iconography—flowers and puppies—in a monument to the sentimental. |
Favorece la pérdida de peso, no contiene azúcar en sus ingredientes ya que esta edulcorada con stevia, por lo que no tiene un aporte calórico. | It promotes weight loss, it does not contain sugar in its ingredients since it is sweetened with Stevia, so it has no calories. |
Cuando el vino está listo para su despacho tiene que ser limpiado por la expulsión de las células de levadura y, edulcorada, con el nivel requerido. | When the wine is ready for release it has to be cleaned up by the expulsion of the yeast cells and sweetened to the required level. |
Este concentrado de proteína de suero lácteo está compuesto por 100% de pura proteína edulcorada que aporta la dosis diaria de proteínas que el organismo necesita. | This whey protein concentrate is entirely made of sweetened 100% pure protein that provides the recommended daily amount of proteins that the body needs. |
De la misma forma, los estadounidenses deberían seguir cuidadosamente como esta historia envenenada fue engañosamente edulcorada en un posible triunfo, especialmente, cuando bajo la guinda del pastel se encuentra un autentico desastre. | Likewise, Americans should be careful to trace how this poisonous story was deceptively sweetened into a near triumph--especially when, under the icing, it reveals an unmitigated disaster. |
Algunas voces se han oído aquí mismo, con toda razón, contra la dictadura que castiga a Túnez y que tiene su prolongación, aunque sea de forma edulcorada, en Marruecos. | Voices have been rightly raised in this very House against the dictatorship that holds sway in Tunisia and the one that continues to rule in Morocco, even if it is more moderate. |
Los aficionados de Houston, la cantante Beyoncé se apresuraron a tomar acción después de que una imagen edulcorada de Bey, Jay Z y ex Presidente Barack Obama apareció en la popular cómo de lugar de wikiHow. | The fans of Houston, the singer Beyoncé was quick to take action after a whitewashed image of Bey, Jay Z and former President Barack Obama appeared on the popular how-to site wikiHow. |
Es loable y por tanto digna de aprobarse pero, desgraciadamente, demasiado tímida, demasiado edulcorada me atrevo a decir en lo que respecta a los medios financieros, 15 millones de euros. | This proposal is laudable and should therefore be approved. However, it is unfortunately too timid and too paltry, if I may say so, in terms of the financial resources of EUR 15 million. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!