educaban
educar
Y a nuestros hijos los educaban nuestras abuelas. | And our children were educated by our grandmothers. |
En vez de beber construyeron casas, adquirieron terrenos, y educaban a sus hijos. | Instead of drinking they built homes, purchased land, and educated their children. |
En la Casa de la Vida... se educaban los elegidos de Egipto. | In the School of Life, were trained the chosen young men of Egypt. |
Los eruditos del humanista educaban a sus niños. | Humanist scholars educated their children. |
La generación de personas en nuestro país educaban a los obedientes, fáciles de niños. | Generations of people in our country have been raised to be obedient, comfortable children. |
Si no lo educaban apropiadamente, podía perder sus derechos de sucesión como príncipe heredero. | If he was not educated properly, he could lose his succession rights as the crown prince. |
Más pacientes se están convirtiendo educaban sobre alternativas naturales y nos acercan con preguntas y sugerencias. | More patients are becoming educated about natural alternatives and approach us with questions and suggestions. |
Los eruditos del humanista, empapados en las obras clásicas vueltas a descubrir de la antigüedad Graeco-Romana, educaban a niños de comerciantes ricos. | Humanist scholars, steeped in the rediscovered classics of Graeco-Roman antiquity, educated the children of wealthy merchants. |
En muchos casos extranjeros estaban se educaban al cuesto estadounidenses en la forma de contribuciones, publica y privada. | In many cases foreigners have been educated at the expense of Americans in the form of contributions, both private and public. |
Lo educaban en Missouri y Minnesota y recibió una licenciatura en la composición de música en los años 60. | He was educated in Missouri and Minnesota and received a Bachelors Degree in Music Composition in the 1960s. |
Los comerciantes ricos de las ciudades italianas del norte eran patrón de los artes y educaban a sus niños en estudios del humanista. | The wealthy merchants of north Italian cities were patrons of the arts and educated their children in humanist studies. |
Los esposos educaban a un pequeño hijo Fiodor, y no se cansaban a cualquier posibilidad de hacer una declaración amorosa uno a otro. | Spouses brought up the little son Fyodor, and were not tired at any opportunity to make a declaration of love each other. |
Al 16 de diciembre, 52 maestros voluntarios y 5 maestros profesionales educaban a más de 3.300 niños en las 15 escuelas abiertas en la región de Kidal. | As at 16 December, 52 volunteer teachers and 5 paid teachers were educating more than 3,300 children in the 15 open schools in Kidal region. |
Al 1º de enero de 2006, más de 16.000 niños en desamparo se educaban en centros públicos del sistema de salud, bienestar social y enseñanza. | As at 1 January 2006, more than 16,000 children deprived of parental care were being cared for in State health-care, social protection and educational institutions. |
Cada región tenía sus propios rabinos que enseñaban a la gente y la educaban en el Talmud, el Antiguo Testamento y a algunos dirigentes, en la cábala. | Each region had its own rabbis who taught the people and educated them in the Talmud, the Old Testament, and to certain leaders, the Cabala. |
Anteriormente, los artistas se educaban y especializaban dentro de una disciplina artística, buscando llegar a ser maestros en la técnica y el lenguaje, cosa que cada vez sucede menos. | Not so long ago, artists were trained and tended to specialize in an artistic discipline, seeking to master the technique and language of an area. |
Este hecho, más un sistema universitario excelente y barato, ha dado lugar a los médicos que educaban del país en un mucho más alto por tarifa de la capita que los Estados Unidos. | This fact, plus an excellent and inexpensive university system, has resulted in the country's educating physicians at a much higher per capita rate than the United States. |
También tenían un importante papel en el culto religioso las Harimaguadas, mujeres de la nobleza, que se educaban como tal desde la infancia y compartían las labores del Faycán. | The Harimaguadas were also important in the religious sphere. These were noble women, expressly educated to these ends from childhood and who shared the responsibilities of the Faycán. |
Resulta niños autoritario educaban en la escuela, la universidad es solo refuerza, y regresan a la escuela ya maestros, con los mismos sentimientos. Los maestros jóvenes como las personas mayores. | It turns out, children were brought up in an authoritarian school, the University only reinforces it, and they come back to school for teachers with the same sentiment. |
La ideología de la organización social-demócrata se ponía en manos de los profesores que educaban a la clase obrera, y la forma de organización adoptada era la forma adecuada a este aprendizaje pasivo. | The ideology of the social-democratic organization gave power to professors who educated the working class, and the form of organization which was adopted was the form most suitable for this passive apprenticeship. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!