educaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboeducar.

educar

Y a nuestros hijos los educaban nuestras abuelas.
And our children were educated by our grandmothers.
En vez de beber construyeron casas, adquirieron terrenos, y educaban a sus hijos.
Instead of drinking they built homes, purchased land, and educated their children.
En la Casa de la Vida... se educaban los elegidos de Egipto.
In the School of Life, were trained the chosen young men of Egypt.
Los eruditos del humanista educaban a sus niños.
Humanist scholars educated their children.
La generación de personas en nuestro país educaban a los obedientes, fáciles de niños.
Generations of people in our country have been raised to be obedient, comfortable children.
Si no lo educaban apropiadamente, podía perder sus derechos de sucesión como príncipe heredero.
If he was not educated properly, he could lose his succession rights as the crown prince.
Más pacientes se están convirtiendo educaban sobre alternativas naturales y nos acercan con preguntas y sugerencias.
More patients are becoming educated about natural alternatives and approach us with questions and suggestions.
Los eruditos del humanista, empapados en las obras clásicas vueltas a descubrir de la antigüedad Graeco-Romana, educaban a niños de comerciantes ricos.
Humanist scholars, steeped in the rediscovered classics of Graeco-Roman antiquity, educated the children of wealthy merchants.
En muchos casos extranjeros estaban se educaban al cuesto estadounidenses en la forma de contribuciones, publica y privada.
In many cases foreigners have been educated at the expense of Americans in the form of contributions, both private and public.
Lo educaban en Missouri y Minnesota y recibió una licenciatura en la composición de música en los años 60.
He was educated in Missouri and Minnesota and received a Bachelors Degree in Music Composition in the 1960s.
Los comerciantes ricos de las ciudades italianas del norte eran patrón de los artes y educaban a sus niños en estudios del humanista.
The wealthy merchants of north Italian cities were patrons of the arts and educated their children in humanist studies.
Los esposos educaban a un pequeño hijo Fiodor, y no se cansaban a cualquier posibilidad de hacer una declaración amorosa uno a otro.
Spouses brought up the little son Fyodor, and were not tired at any opportunity to make a declaration of love each other.
Al 16 de diciembre, 52 maestros voluntarios y 5 maestros profesionales educaban a más de 3.300 niños en las 15 escuelas abiertas en la región de Kidal.
As at 16 December, 52 volunteer teachers and 5 paid teachers were educating more than 3,300 children in the 15 open schools in Kidal region.
Al 1º de enero de 2006, más de 16.000 niños en desamparo se educaban en centros públicos del sistema de salud, bienestar social y enseñanza.
As at 1 January 2006, more than 16,000 children deprived of parental care were being cared for in State health-care, social protection and educational institutions.
Cada región tenía sus propios rabinos que enseñaban a la gente y la educaban en el Talmud, el Antiguo Testamento y a algunos dirigentes, en la cábala.
Each region had its own rabbis who taught the people and educated them in the Talmud, the Old Testament, and to certain leaders, the Cabala.
Anteriormente, los artistas se educaban y especializaban dentro de una disciplina artística, buscando llegar a ser maestros en la técnica y el lenguaje, cosa que cada vez sucede menos.
Not so long ago, artists were trained and tended to specialize in an artistic discipline, seeking to master the technique and language of an area.
Este hecho, más un sistema universitario excelente y barato, ha dado lugar a los médicos que educaban del país en un mucho más alto por tarifa de la capita que los Estados Unidos.
This fact, plus an excellent and inexpensive university system, has resulted in the country's educating physicians at a much higher per capita rate than the United States.
También tenían un importante papel en el culto religioso las Harimaguadas, mujeres de la nobleza, que se educaban como tal desde la infancia y compartían las labores del Faycán.
The Harimaguadas were also important in the religious sphere. These were noble women, expressly educated to these ends from childhood and who shared the responsibilities of the Faycán.
Resulta niños autoritario educaban en la escuela, la universidad es solo refuerza, y regresan a la escuela ya maestros, con los mismos sentimientos. Los maestros jóvenes como las personas mayores.
It turns out, children were brought up in an authoritarian school, the University only reinforces it, and they come back to school for teachers with the same sentiment.
La ideología de la organización social-demócrata se ponía en manos de los profesores que educaban a la clase obrera, y la forma de organización adoptada era la forma adecuada a este aprendizaje pasivo.
The ideology of the social-democratic organization gave power to professors who educated the working class, and the form of organization which was adopted was the form most suitable for this passive apprenticeship.
Palabra del día
el tema