educar
El mismo partido educaba metódicamente a las masas en ese espíritu. | The party itself systematically educated the masses in this spirit. |
Kee (1846-1918) había enviudado recientemente y educaba a su joven hijo. | Kee (1846-1918) had been recently widowed and was raising a young son on her own. |
A través de la belleza, educaba a las personas. | Through the beauty—I educated people. |
El par hermoso educaba a dos niños y se consideraba ejemplar entre las familias hollywoodianas. | The beautiful couple brought up two children and was considered exemplary among the Hollywood families. |
¿Qué diferencia hay entre cómo se educaba antes y cómo se educa ahora? | What is the difference between education in the past and what you do now? |
El ojo, se educaba. | The eye educated itself. |
En Indiana, una pareja que educaba a nueve niños adoptivos discapacitados eran hostigados repetitivamente por los funcionarios escolares. | In Indiana, a couple who educated nine adopted handicapped children was harassed repeatedly by school officials. |
Esos eran los cursos en los que se adiestraba y educaba a los nuevos oficiales de policía. | Such were the courses dedicated to the training and education of junior police officers. |
El colegio educaba gente muy calificada. Pero era algo muy malo para el 80% que él reprobaba. | The school produced some very qualified people, but it was very bad for the 80% he flunked. |
Poco servían las políticas de reciclado si no se educaba a los consumidores para que las aprovecharan. | Recycling policies were of little use if consumers were not educated to make use of them. |
Después del 9 de enero, la revolución había mostrado que era la que educaba la conciencia de las masas obreras. | After January 9 the revolution showed that it controlled the consciousness of the working masses. |
Escribió varios libros y fundó una escuela donde educaba a niños y jóvenes para que se volvieran hombres dignos y respetables como él. | He wrote several books and founded a school where children and youth were educated to become worthy and respectable men like him. |
Esto educaba a los obreros en el espíritu de la solidaridad proletaria y de la conciencia de unidad de intereses entre todos los obreros. | This fostered a spirit of proletarian solidarity among the workers and a consciousness of the unity of interests of all workers. |
Cada organización tenía sus escuelas, donde se educaba y adiestraba a los miembros de sus filas que se esperaba que fueran a asumir alguna posición de liderazgo. | Every organisation had its schools where it taught and trained those who in its own cadres were to have some sort of leading position. |
Se los educaba con el fin de formar servidores útiles, capaces de aumentar los beneficios de la burguesía, sin turbar su ociosidad y sosiego. | They were trained in such a way as to be useful servants of the bourgeoisie, able to create profits for it without disturbing its peace and leisure. |
Traída a continuación a Santo Domingo donde Diego de Nicuesa la educaba como una dama de España con el fin de poder utilizarla para la traducción de lengua. | And then brought to Santo Domingo where Diego de Nicuesa educated here as a Spanish woman in order to use here for language translation. |
Le contó que los parientes de su esposo estaban preocupados sobre cómo ella administraba la fortuna familiar y educaba a su nieto y heredero. | She told him of the misgivings of her husband's family concerning the administration of the family fortune and the education of their grandson and heir. |
Unos cuarenta años él dirigía es permanente, educaba aquí no solo los organistas, sino también los músicos de un perfil más ancho: los directores de orquesta, los regentes, los compositores. | About forty years it stretch supervised over it, brought up here not only organists, but also musicians of wider profile: conductors, regents, composers. |
Por nueve años, Turkfanfiction.net hiso lo mejor posible para reunir a personas turcxs que escriben y leen fanfiction, mientras educaba y daba consejo sobre si mismos en la cultura del fandom. | For nine years, Turkfanfiction.net did its best to bring together all Turkish fanfiction writers and readers while educating and advising them on fandom culture. |
Los conde (posteriormente el título que ha recibido svetlejshego del príncipe) Mijaíl Vorontsov eran el hijo del enviado inglés de Rusia en Inglaterra y hasta 19 años se educaba allí. | The count (subsequently the received title svetlejshego the prince) Michael Vorontsov was the son of the English envoy of Russia in England and till 19 years was brought up there. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!