economia sumergida

Popularity
500+ learners.
Millones de personas trabajan en la economía sumergida, sin ingresos ni beneficios periódicos.
Millions of people now work in the informal sector without regular income or benefits.
No hay entradas con la etiqueta Economía sumergida.
No posts with label underground.
Incluso, se considera que esta economía sumergida proporciona aproximadamente mil 800 millones de puestos de trabajo.
Even though it is considered that this economy provides about 1800 million jobs.
Como muchos moldavos, Liliana tuvo que hacer sacrificios, como trabajar en la economía sumergida.
Like many Moldovans, Liliana has been forced to make sacrifices, such as having to work undeclared.
Una amplia mayoría de este sector de la población, principalmente jóvenes, está en el paro o trabaja en la economía sumergida.
An overwhelming majority of those people, mainly the youth, are either unemployed or employed in the informal sector.
En Alemania, la mayor parte de los trabajadores migrantes trabajan en la economía sumergida, con contratos laborales precarios o con un falso autoempleo.
In Germany, most migrant work is employed in moonlighting, precarious employment contracts or bogus self-employment.
En la medida en que no todo se puede someter a la planificación, aparecería a gran escala la economía sumergida o informal.
Insofar as not everything can be subjected to planning, the submerged or informal economy would appear on a large scale.
En la medida en que la personalización de los instrumentos monetarios se generalizase se pondría más freno a la economía sumergida, a la ilegal o a la especulativa.
Insofar as the personalization of monetary instruments became general, hidden, unlawful or the remaining speculative economy would be curbed.
La migración se ha desarrollado principalmente a través de las entradas no autorizadas o a través de entradas legales pero con residencia no autorizada y trabajo en la economía sumergida.
Migration has taken place largely through unauthorised entry and residence or through legal entry but unauthorised residence and informal work in the country.
Aplicar medidas para abordar el problema de la economía sumergida.
Implement means to address the problem of the informal economy.
En una palabra, se trata de prevenir la economía sumergida.
In a word, it is about prevention of the grey economy.
Muchos se ven forzados a subsistir en la economía sumergida.
Many people are forced to work in the underground economy.
No obstante, la prostitución es un sector boyante de la economía sumergida.
Nevertheless prostitution was a burgeoning sector of the underground economy.
La economía sumergida compite con la economía formal.
The underground economy competes with the formal economy.
Y lo están haciendo a través de algo ilegal, la economía sumergida.
They're doing it through an outlaw thing, the informal economy.
Continuar los esfuerzos por integrar la economía sumergida en la economía formal.
Continue efforts to integrate the informal sector into the formal economy.
La vida en Florencia discurre en un mar de economía sumergida.
Life in Florencia takes place in the shadow of the underground economy.
En concreto, me gustaría destacar los problemas relacionados con la gran economía sumergida.
In particular, I would like to emphasise the problems connected with the large informal economy.
La economía sumergida en España e Italia representa más del 20% del PIB.
The sumergida economy en España and Italia representa más of 20% of the PIB.
Describa la magnitud de la denominada economía sumergida presente en la economía nacional.
Describe the size of the so-called shadow economy operating within the national economy.
Palabra del día
el aguacero