Resultados posibles:
eclipsaba
-I was eclipsing
Imperfecto para el sujetoyodel verboeclipsar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboeclipsar.

eclipsar

Cosi eclipsaba el sol.
Cosi blotted out the sun.
Para ella, la lealtad a la revolución eclipsaba todo lo demás, sobre todo a las consideraciones personales.
Duty to the revolution overshadowed everything else for her, personal considerations especially.
Esta vez sus alas eran grandes y fuertes, la elevaban al cielo y su sonrisa eclipsaba al sol.
This time her wings were big and strong, lifting her high in the sky, and her smile outshone the sun.
Hiparco sabía que cuando el Sol se eclipsaba, la Sol y la Luna ocupaban el mismo lugar en la esfera de los cielos.
Hipparchus knew that when the Sun was eclipsed, it and the Moon occupied the same spot on the sphere of the heavens.
En el resultado final brillaba tanto el trabajo de Ronson que varias personas de la compañía de discos de Elton le dijeron que le eclipsaba.
In the final result, Ronson's work shone so much that several people in Elton's record company told him that it eclipsed him.
Había ocasiones en que explotaba; el provenzal en ocasiones eclipsaba al religioso; pero las tormentas eran pasajeras y la calma volvía pronto al firmamento de su alma.
There were times when he exploded, the Provençal sometimes eclipsed the religious; but the storms were of short duration, and calm soon returned to the firmament of his soul.
De modo que resulta evidente que nos encontramos en el extremo opuesto a la entrevista tradicional, donde el entrevistador se eclipsaba cediendo el protagonismo al entrevistado y a su discurso.
It is obvious then that we find ourselves in the opposite extreme of what is considered the traditional interview, where the interviewer was eclipsed giving prominence to the interviewee and his discourse.
Etiquetada con un Ying / Yang, esta planta eclipsaba a las demás y terminaba completamente en la corta y brutal temporada holandesa.
Labeled with a Ying/Yang this plant outshined the others and finished fully in the short brutal Dutch season.
La tierra retrocedía, la eternidad parecía abrirse ante ellos, y el alma, con todo lo que pertenece a su dicha o infortunio inmortal, eclipsaba por así decirlo todo objeto temporal.
Earth receded, eternity seemed to open before them, and the soul, with all that pertained to its immortal weal or woe, was felt to eclipse every temporal object.
Aunque estuviera a más altura que el resto, el encapuchado parecía diminuto en comparación con el que tenía delante, que lo eclipsaba a la luz de la luna.
Even with the high ground, the one on the ramp seemed dwarfed by the figure before him, the latter casting an imposing shadow in the moonlight.
Era uno de los días cuando la sección no-arqueolo'gica del partido salió precipitado de los remanente del greatness antiguo abajo y precisó precipitately para una subida, para la perspectiva de una visión desde el acantilado que eclipsaba arriba era prometedor.
It was one of the days when the non-archaeological section of the party hastily left the remnants of ancient greatness below and set out precipitately for a climb, for the prospect of a view from the overshadowing cliff above was promising.
Palabra del día
crecer muy bien