echarse encima

Popularity
500+ learners.
Bueno, es una cita demasiado buena para echarse encima el peso del mundo, ¿no?
What, it's too nice a date to be wearing the weight of the world, isn't it?
Bueno, es una cita demasiado buena para echarse encima el peso del mundo, ¿no?
What, it's too nice a date to be wearing the weight of the world, isn't it?
¿Entiendes que todos están esperando para echarse encima?
They're all waiting to crucify me!
O donde los ancianos constituyen una carga que nadie puede echarse encima y, por tanto, ante la que nadie se conmueve, incluido el Estado.
Or where old people constitute a burden that no one can tackle and that, therefore, moves no one, including the State.
Ni esperan a tener el dinero para echarse encima.
They can't wait to have the money to get their hands on this stuff.
Sí, solo que es mucho para echarse encima y sobre nosotros en este momento.
Yeah, it's just a lot to put on this and on us at this time.
Los bolcheviques estaban muy lejos de forjarse ilusiones en cuanto a las dificultades que habían de echarse encima al asumir el poder.
The Bolsheviks had no illusions about the difficulties which would fall upon them along with the power.
Aunque Thompson reconoce que esto está en el extremo del espectro, para ella juega un papel en la lógica los cyberflashers; se sienten con derecho a echarse encima de alguien, y si eso resulta amenazante es una preocupación secundaria.
Although Thompson acknowledges that is at the extreme end of the spectrum, she argues that it plays into the rationale of all cyberflashers–there's an entitlement to push yourself onto someone; whether that's perceived as threatening is a secondary concern.
Pie Grande no ha hecho nada para echarse encima el problema ni para hacer uso de la planta nuclear en el estado de Washington y, de verdad, ha tratado de convivir con la naturaleza y a partir de allí se ha preocupado de manejar sus propios asuntos.
Bigfoot did nothing to bring about or use the nuclear power plant in Washington state, and indeed, has tried to commune with nature and mind his/her own business therein.
Y actúan así no tanto por no echarse encima a quienes atizan un paro inmediato en fábricas y oficinas, sino porque necesitan jugar con la consiga de la huelga como un instrumento de presión para negociar con el gobierno.
They act this way not so much because they disagree with the sentiments of those wanting to stir up an immediate strike in the factories and offices, but because they need to play with the idea of the strike as a negotiation tool to pressure the government.
No dicen NO abiertamente. Y actúan así no tanto por no echarse encima a quienes atizan un paro inmediato en fábricas y oficinas, sino porque necesitan jugar con la consiga de la huelga como un instrumento de presión para negociar con el gobierno.
They act this way not so much because they disagree with the sentiments of those wanting to stir up an immediate strike in the factories and offices, but because they need to play with the idea of the strike as a negotiation tool to pressure the government.
Palabra del día
helado