echarle la culpa

Si pierdes, podemos echarle la culpa a 10 cosas distintas.
You lose, we can blame it on 10 different things.
Realmente no puedes echarle la culpa al atleta por hacer eso.
You really cannot fault the athlete for doing that.
Nadie tiene derecho a echarle la culpa al otro.
No one has the right to blame the other.
Así que pueden echarle la culpa a las otras.
So they can blame it on the other one.
Todo el mundo quiere echarle la culpa al tipo famoso.
Everybody just wants to blame the famous guy.
¿También vas a echarle la culpa al sol en los ojos?
Gonna blame that on the sun in your eyes too?
Solo reírse de ello y echarle la culpa a la bebé.
Just laugh it off and blame it on the baby.
Así que no te atrevas a echarle la culpa de nada de esto.
So don't you dare blame him for any of this.
No siempre puedes echarle la culpa a tus genes.
You can't always blame everything on your genes.
Bueno, no puedes echarle la culpa a él.
Well, you can't blame it on him.
No puedes echarle la culpa del todo al ponche.
Oh, now, you can't blame that all on the punch.
Así que no se atrevan a echarle la culpa.
So don't you dare blame him for any of this.
Es tan obvio que está buscando a alguien a quien echarle la culpa.
It's just so obvious that she's looking for someone to blame.
Pero no podía echarle la culpa, y no lo hice.
But I couldn't blame that on him and I didn't.
¿Te será más fácil, ahora que tienes a alguien para echarle la culpa?
Will it make it easier, now you got someone to blame?
Podemos echarle la culpa a la diferencia de la fase.
We can blame it on the phase discrepancy.
Hey, justo echarle la culpa a la economía.
Hey, just blame it on the economy.
Pueden parar de echarle la culpa de todo a Siria y a Irán.
You can stop blaming it all on Syria and Iran.
No voy a echarle la culpa al trabajo.
I'm not gonna blame it on the job.
Anteriormente solía echarle la culpa al mal comportamiento de mi marido.
Formerly I used to blame myself for my husband's bad behavior.
Palabra del día
aterrador