e sa
- Ejemplos
É sa es la razón del ruido de fondo. | That is the reason for the background noise. |
Sean cuales sean las condiciones en que Uds. se encuentren, é sa es su posición inicial. | Whatever conditions you find yourself in, that's your start position. |
É sa será la señal para avanzar con los planes. | This will be the signal to forge ahead with plans. |
Todos ascienden, é sa es la naturaleza de la vida. | Everything ascends, it is the nature of life. |
É sa es la razón tras los asesinatos del aparente equipo legal. | This is the reason behind the murders of the look-alikes legal staff. |
É sa es la manera de vivir su verdad, y mostrarles un camino mejor. | This is living your truth, and showing a better way. |
Siempre están en el Cielo incluso cuando reencarnan, si é sa es su elección. | You are always in Heaven even when incarnate, if that is your choosing. |
É sa es una señal de los intentos de último minuto para mitigar el anuncio. | This is an indication of last minute attempts to mitigate the announcement. |
¿Es é sa la manera en que lucen realmente? | Is this what they look like in reality? |
Y é sa es la verdad. | And that is the truth. |
É sa es la manera en la que ha sido en su ubicación. | It has ever been this way on thy placement. |
Sananda: ¡Ajá! É sa es una pregunta muy interesante, amor mío. | Aha! Very interesting question, my love. |
Si siente en el interior que debe hacerlo, entonces é sa es su llamada de atención para empezar. | If they feel deep inside that they must do it, then that is their wake-up call to get started. |
É sa también es larazón por la que Ramsey Clark ha sido enviado para defenderlo, é se es el disfraz. | This is also the reason that Ramsey Clark has been sent to his defense, the cover up. |
María Rute de Amorim e Sá Ferreira André obtuvo su doctorado en Física en el año 2002 en la Universidad de Aveiro, Portugal. | Maria Rute de Amorim e Sá Ferreira André earned her PhD in physics in 2002 at the University of Aveiro, Portugal. |
É sa es la manera en cual funciona la división generacional a través de los milenios y é sa es la misma forma ahora, más que nunca. | Such is the way of the generational division of souls throughout the millennia, and such is it now, more than ever. |
É sa es una emoción fuerte, y puede ser aligerada reconociendo nuevamente que é ste es totalmente un nuevo momento, y está dentro de sí mismo. | This is a strong emotion, and can be alleviated by once again knowing that this is a brand new moment, and is unto itself. |
É sa esuna ley física y natural, y es una ley que requiere ser mejor entendida porsus científicos para que ellos puedan desarrollar otros sistemas de energía. | This is a physical law, a natural law, one that needs to be understood better by your scientists to help them develop other energy systems. |
Todos ustedes crearon esa oportunidad con su aplicación y compromiso de encontrar su paz y los Maestros están complacidos por sus triunfantes acciones, é sa fue la causa de la celebración. | You all created this opportunity with your diligence and commitment to finding your peace and the Masters are delighted at your triumphant feats, this was the cause for celebration. |
É sa es la forma de limpiar las viejas ideas de los l í mites, y permitir que la verdad innata de qui é nes son avance y brille para que todos la vean. | This is the way to clearing out the old ideas of limit, and allowing the innate truth of who you are to come forth and shine for all to see. |
