e sa

É sa es la razón del ruido de fondo.
That is the reason for the background noise.
Sean cuales sean las condiciones en que Uds. se encuentren, é sa es su posición inicial.
Whatever conditions you find yourself in, that's your start position.
É sa será la señal para avanzar con los planes.
This will be the signal to forge ahead with plans.
Todos ascienden, é sa es la naturaleza de la vida.
Everything ascends, it is the nature of life.
É sa es la razón tras los asesinatos del aparente equipo legal.
This is the reason behind the murders of the look-alikes legal staff.
É sa es la manera de vivir su verdad, y mostrarles un camino mejor.
This is living your truth, and showing a better way.
Siempre están en el Cielo incluso cuando reencarnan, si é sa es su elección.
You are always in Heaven even when incarnate, if that is your choosing.
É sa es una señal de los intentos de último minuto para mitigar el anuncio.
This is an indication of last minute attempts to mitigate the announcement.
¿Es é sa la manera en que lucen realmente?
Is this what they look like in reality?
Y é sa es la verdad.
And that is the truth.
É sa es la manera en la que ha sido en su ubicación.
It has ever been this way on thy placement.
Sananda: ¡Ajá! É sa es una pregunta muy interesante, amor mío.
Aha! Very interesting question, my love.
Si siente en el interior que debe hacerlo, entonces é sa es su llamada de atención para empezar.
If they feel deep inside that they must do it, then that is their wake-up call to get started.
É sa también es larazón por la que Ramsey Clark ha sido enviado para defenderlo, é se es el disfraz.
This is also the reason that Ramsey Clark has been sent to his defense, the cover up.
María Rute de Amorim e Sá Ferreira André obtuvo su doctorado en Física en el año 2002 en la Universidad de Aveiro, Portugal.
Maria Rute de Amorim e Sá Ferreira André earned her PhD in physics in 2002 at the University of Aveiro, Portugal.
É sa es la manera en cual funciona la división generacional a través de los milenios y é sa es la misma forma ahora, más que nunca.
Such is the way of the generational division of souls throughout the millennia, and such is it now, more than ever.
É sa es una emoción fuerte, y puede ser aligerada reconociendo nuevamente que é ste es totalmente un nuevo momento, y está dentro de sí mismo.
This is a strong emotion, and can be alleviated by once again knowing that this is a brand new moment, and is unto itself.
É sa esuna ley física y natural, y es una ley que requiere ser mejor entendida porsus científicos para que ellos puedan desarrollar otros sistemas de energía.
This is a physical law, a natural law, one that needs to be understood better by your scientists to help them develop other energy systems.
Todos ustedes crearon esa oportunidad con su aplicación y compromiso de encontrar su paz y los Maestros están complacidos por sus triunfantes acciones, é sa fue la causa de la celebración.
You all created this opportunity with your diligence and commitment to finding your peace and the Masters are delighted at your triumphant feats, this was the cause for celebration.
É sa es la forma de limpiar las viejas ideas de los l í mites, y permitir que la verdad innata de qui é nes son avance y brille para que todos la vean.
This is the way to clearing out the old ideas of limit, and allowing the innate truth of who you are to come forth and shine for all to see.
Palabra del día
amable