durmáis
-you sleep
Presente de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verbodormir.

dormir

Quedaos aquí y no os durmáis al mismo tiempo, ¿vale?
You stay here. Don't fall asleep at the same time, o.k.?
Muy bien, chicos, no os durmáis en los laureles.
Now, boys, don't get caught watching the paint dry.
Siempre dice "No durmáis en mi bote".
He says "Don't sleep on my boat".
No durmáis en el tejado hoy.
Don't sleep on the roof tonight.
Me da igual que durmáis o no, pero yo pienso hacerlo.
I don't care if you sleep or not. But I'm going to.
No os durmáis esta noche, y estad preparada a salir.
Do not sleep tonight and be ready.
Es importante que durmáis bien.
It's important that you sleep well.
¡Pensad en esto y no durmáis!
Think on it and don't sleep!
No durmáis mientras otros lloran, no os familiaricéis con los rumores de guerra.
Do not slumber while others weep; do not familiarise yourself with the rumors of war.
No os durmáis de verdad, ¿vale?
Don't really go to sleep, okay?
Bueno, que durmáis bien, chicos.
Well, sleep tight, you guys.
Bueno, que durmáis bien.
Well, you guys sleep tight.
¿Sabes? esto de que nunca durmáis, se...
You know, this thing where you guys never sleep, it's...
No durmáis en vuestro puesto.
Sleep not at your post.
Por favor, no me durmáis.
Please don't put me under.
Bien, vamos a por el primer tema. Y no os durmáis.
Now, guys, let's start with the opening number, and don't go to sleep on it.
Cielo, no nos hacemos ilusiones de que durmáis en camas separadas.
Oh, sweetie, we're not under any illusions that you two don't sleep in the same bed.
Ya está, que durmáis bien.
There you go, sleep well.
No os durmáis ahora.
Don't fall asleep now, girls.
Será mejor que durmáis.
Better get some sleep, you know.
Palabra del día
la cometa