during the same time

While having multiple partners during the same time frame is especially risky for STI exposure, having one partner after another is not monogamy (monogamy means one partner for life).
Aunque tener muchas parejas simultáneamente es especialmente riesgoso en lo que respecta a la exposición a las ITS, tener una pareja tras otra no es monogamia (la monogamia significa una pareja de por vida).
They did public interventions during the same time as Arte Calle.
Ellos hacían intervenciones públicas en la misma época de Arte Calle.
The apostles worked upon it during the same time.
Los apóstoles también trabajaban durante el mismo tiempo.
Traffic to my websites also increased during the same time.
El tráfico a mi sitio web también aumentó durante ese período de tiempo.
We evolved during the same time, just in different ways.
Hemos evolucionado a lo largo de la misma época, solo por caminos diferentes.
Not necessarily during the same time periods though.
Aunque no necesariamente durante las mismas épocas.
In that context, 108 cases of eosinophilic esophagitis were evaluated during the same time frame.
En este contexto 108 casos de esofagitis eosinofílica fueron evaluados durante el mismo período.
They also paid 606 million dollars during the same time frame for Medicare Insurance.
También pagaron $606 millones durante el mismo período para la Póliza de Medicare.
The median sales price increased 4.4 percent during the same time frame to $238,000.
El precio medio de ventas aumentó 4.4 % durante el mismo período a $238,000.
It also makes them more self-confident while honing their imagination during the same time.
También los hace más seguros de sí mismos mientras perfecciona su imaginación durante el mismo tiempo.
Take a month or month and a half and, later rest during the same time.
Tomar durante un mes o mes y medio y. luego descansar el mismo tiempo.
Scott–Yes, a lot of the material on both albums was written during the same time.
Sí, gran parte del material de ambos trabajos se escribió durante el mismo tiempo.
Incredibly, during the same time the CBD group showed a 40% reduction of cigarettes consumed.
Increíblemente, durante el mismo período, el grupo del CDB mostró una reducción del 40% en la cantidad de cigarrillos consumidos.
Time is a sphere and I've been reincarnated during the same time period in which I exist.
El tiempo es esférico y me he reencarnado en el mismo periodo en el que existía.
Melting capacity was also increased during the same time with the addition of two induction furnaces.
La capacidad de fusión también fue incrementada durante el mísmo periodo con la adición de dos equipos de fusión por inducción.
The other network will provide alternative programming for the public, both children and adults, during the same time slot.
El otro garantizaría alternativas y programas para la población, tanto de niños como de adultos, a esa misma hora.
However, support for agriculture went down from 17 billion dollar to 3 billion USD during the same time.
La aportación para la agricultura, sin embargo, descendió de 17 billones de dólares a 3 billones de dólares (2007).
The rate of illness from amoebic and bacillary dysenteries showed a sharp increase during the same time;
Las tasas de morbilidad de las disenterías amibiana y bacilar experimentaron un notable incremento durante el mismo período;
Nor did it take into account the fact that several prominent members who were active during the same time as E.N.K.
Tampoco tuvo en cuenta que varios miembros destacados del partido que militaban activamente durante el mismo período que E. N. K.
Texas homes spent an average of 66 days on the market during the same time frame, two days more than last year.
Las viviendas de Texas pasaron un promedio de 66 días en el mercado en el mismo periodo, dos días más que el año pasado.
Palabra del día
el portero