durante un discurso

La candidata Verónica Escobar durante un discurso en las elecciones primarias de Texas.
Candidate Veronica Escobar during a speech in the Texas primary elections.
Comisionado de Koninginin Klaasesz vista aún se dirigió al ministro durante un discurso.
Commissioner of Koninginin Klaasesz sight yet addressed the minister during a speech.
Sus banderas rojas ondeaban con más fuerza durante un discurso revolucionario al finalizar.
Their red flags waved vigorously during a revolutionary speech at the finale.
Charles de Gaulle durante un discurso en la radio el 4 de diciembre 1945 [8]
Charles de Gaulle at a radio speech on December 4, 1945 [8]
Y esto a pesar del elogio a Trotsky durante un discurso anterior de Chávez.
This is despite Chávez's previous endorsement of Trotsky in one speech.
Un año después, esa actriz estaba llorando a gritos durante un discurso de los Oscar.
One year later, that actress was bawling her way through an Oscar speech.
Si fuera para Swami, ¿por qué se duerme durante los bhajans y durante un discurso?
If that body is for Swami, why is it sleeping during bhajans and during a discourse?
El general Augusto Pinochet, líder de la dictadura militar, durante un discurso.
The dictatorship was headed by a military junta presided by General Augusto Pinochet.
La gente normalmente exagera durante un discurso. Eso no significa que uno tenga que tomárselo tan en serio.
People usually go overboard during a speech... that doesn't mean that one has to take it so seriously.
La Secretaria Rice habló de esta necesidad durante un discurso pronunciado en la Universidad de Georgetown casi hace dos años atrás.
Secretary Rice addressed this need in a speech at Georgetown University nearly two years ago.
El acusado había cometido los presuntos delitos durante un discurso pronunciado en una reunión del partido político nacionalista CP'86.
The accused had committed the alleged offences during a speech given at a meeting of the nationalist political party CP'86.
Así lo proclamó el Gobernador Rick Perry durante un discurso en el 2002 ante funcionarios de institutos de educación superior (community colleges).
So proclaimed Gov. Rick Perry during a 2002 address to community college officials.
Esto ocurrió durante un discurso hoy durante el seminario, que se celebró en la sede de la Agencia Central de Auditoría.
This came during a speech today during the seminar, which was held at the headquarters of the Central Auditing Agency.
La Gobernadora Calderón mencionó por primera vez sus planes durante un discurso que pronunció en Rutgers University, Nueva Jersey, hace algunas semanas.
Gov. Calderón first talked about her plans during a speech at Rutgers University in New Jersey several weeks ago.
El presidente de Venezuela había declarado ayer, durante un discurso en la Asamblea General de la ONU, Me gustaría reunirse con Trump.
The president of Venezuela had stated yesterday, during a speech at the UN General Assembly, I would like to meet with Trump.
Trump reveló por primera vez los planes para tomar medidas unilaterales durante un discurso poco detallado en la Casa Blanca la semana pasada.
Trump first revealed plans to take unilateral steps during a rambling and detail-free speech from the White House last week.
Google necesitaba de Motorola Mobility para expandir el ecosistema Android, dijo Eric Schmidt, presidente ejecutivo de Google, durante un discurso en el evento.
Google needed Motorola Mobility to expand the Android ecosystem, said Eric Schmidt, executive chairman of Google, during a speech at the event.
También he advertido que, durante un discurso pronunciado en Hungría de la otra semana, el Comisario pensaba en términos similares.
I also noted that, in the course of a speech in Hungary the other week, the Commissioner was thinking along similar lines.
Erdogan dijo durante un discurso el miércoles en una cumbre de las industrias de defensa turcas en el complejo presidencial en la capital, Ankara.
Erdogan said during a speech on Wednesday at a summit of Turkish defense industries in the presidential complex in the capital Ankara.
Fue detenido en diciembre, apenas unas semanas después de que criticara la política de asilo de Estados Unidos durante un discurso ante la organización National Press Club.
He was detained in December, only weeks after he criticized U.S. asylum policy during a speech at the National Press Club.
Palabra del día
el zorro