durante el periodo comprendido entre
- Ejemplos
Todos los participantes se reclutaron durante el periodo comprendido entre mayo y septiembre de 2011. | All participants were enrolled between May and September 2013. |
El objetivo de este estudio es analizar los cambios en la incidencia, las características clínicas, los procedimientos diagnósticos, la comorbilidad, la estancia hospitalaria y el coste en los pacientes hospitalizados por CP en España durante el periodo comprendido entre 2001 y 2011. | The aim of this study was to analyze changes in the incidence, clinical characteristics, diagnostic procedures, comorbidities, length of stay, and costs in patients hospitalized for LC in Spain between 2001 and 2011. |
El protocolo se llevó a cabo durante el periodo comprendido entre julio y octubre de 2008. | The protocol included the periods between July and October 2008. |
El presente informe abarca las actividades del Departamento durante el periodo comprendido entre junio de 1999 y mayo de 2000. | The present report covers the activities undertaken by the Department during the period June 1999 to May 2000. |
Este Programa se aplicará durante el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2014 y el 31 de diciembre de 2020. | The Programme shall be implemented for the period from 1 January 2014 to 31 December 2020. |
Se estudia la producción científica de las profesoras de la Universidad de Granada durante el periodo comprendido entre 1975-1990 desde una perspectiva de género. | Scientific production of women teachers in the University of Granada during1975-1990 is studied from a gender perspective. |
El importe de referencia financiera para la aplicación del presente Reglamento durante el periodo comprendido entre 2014 y 2020 será de 225321000 EUR. | The financial reference amount for the implementation of this Regulation over the period 2014 to 2020 shall be EUR 225321000. |
Solo se podrá faenar en esta pesquería durante el periodo comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014. | The fishery may only take place within the period from 1 July to 31 December 2014. |
Salvo que se especifique otra cosa, estos TAC son aplicables durante el periodo comprendido entre el 1 de diciembre de 2013 y el 30 de noviembre de 2014. | Unless specified otherwise, these TACs are applicable for the period from 1 December 2013 to 30 November 2014. |
Por lo tanto, el miedo a que suceda un desastre durante el periodo comprendido entre la promulgación y la entrada en vigor de las directivas carece de fundamento. | Therefore, the fears of a disaster happening in the period between the promulgation and entry into force of the directives are unfounded. |
Para cumplir su Misión y realizar su Visión de Futuro, durante el periodo comprendido entre 2015 y 2030 Eletrobras tendrá que guiar su actuación siguiendo cinco directrices estratégicas: (GRI 1.2) | In order to fulfill its Mission and implement its Vision for the Future, from 2015 to 2030, Eletrobras's operation will be steered by 5 Strategic Guidelines: (GRI 1.2) |
La explotación del servicio durante el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2005 y el 31 de diciembre de 2012 fue objeto de un procedimiento de licitación que se incoó en junio de 2004. | The operation of the service for the period 1 January 2005 to 31 December 2012 was the subject of a tender procedure initiated in June 2004. |
En el marco del Programa operativo sobre recursos humanos para Irlanda durante el periodo comprendido entre 2007 y 2013, la Unión Europea está concediendo 375 millones de euros a Irlanda a través del Fondo Social Europeo. | Under the EU's Operational Programme for Human Resources for Ireland 2007-2013, the European Union is giving EUR 375 million to Ireland through the European Social Fund. |
Se ha obtenido información pertinente, en varias ocasiones, acerca del alcance de posibles emisiones de productos A/C de construcción y las concentraciones en el aire, en varios países, durante el periodo comprendido entre 1980 y 1997. | Data pertinent to the extent of possible emissions from A/C construction products and the air concentrations in various countries have been obtained at different times from 1980 to 1997. |
DILE ofrece cursos durante todo el año, excepto fiestas locales y nacionales y, por cese de actividad, durante el periodo comprendido entre el 22 de diciembre y el 7 de enero. | DILE is open all year round except on national and local holidays, and DILE is closed from 22nd December to 7th January due to lack of business. |
Así, se han seleccionado todos los casos de ENI declarados en el sistema AVE, durante el periodo comprendido entre enero de 2007, fecha en la que se inició la declaración de forma electrónica, y diciembre de 2011, ambos incluidos. | We selected all IPD cases reported in the AVE system from January 2007, the date on which electronic recording started, until December 2011, both inclusive. |
Directrices de actuación: Descripción Para cumplir su Misión y realizar su Visión de Futuro, durante el periodo comprendido entre 2015 y 2030 Eletrobras tendrá que guiar su actuación siguiendo cinco directrices estratégicas: (GRI 1.2) | Guidelines for Operation: Description In order to fulfill its Mission and implement its Vision for the Future, from 2015 to 2030, Eletrobras's operation will be steered by 5 Strategic Guidelines: (GRI 1.2) |
En ejecución de una moción parlamentaria, el Consejo Federal ordenó proceder, durante el periodo comprendido entre enero de 2004 y la primavera de 2005, a una evaluación a fondo de la eficacia de la Ley de igualdad. | Pursuant to a Parliamentary motion the Federal Council commissioned, for the period January 2004 to spring 2005, a detailed evaluation of the effectiveness of the Equality Act. |
El importe de referencia financiera previsto para cubrir los gastos relacionados con el mandato del REUE durante el periodo comprendido entre el 1 de marzo de 2014 y el 28 de febrero de 2015 será de 1350000 EUR. | The financial reference amount intended to cover the expenditure related to the mandate of the EUSR in the period from 1 March 2014 to 28 February 2015 shall be EUR 1350000. |
Las medidas a que se refiere el apartado 1 podrán ser adoptadas durante el periodo comprendido entre el 1 de mayo de 2004 y el 30 de junio de 2009, y no se aplicarán con posterioridad a dicha fecha. | The measures referred to in paragraph 1 may be adopted during a period starting on 1 May 2004 and expiring on 30 June 2009 and shall not apply beyond that date. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!