duplicitous

And you should not draw close to him with a duplicitous heart.
Y usted no debe acercarse a él con un corazón engañoso.
In other words I am manifesting a duplicitous nature.
En otras palabras estoy manifestando una naturaleza dual.
Who knew you could be so duplicitous, huh?
¿Quién sabría que podrías ser tan bipolar, eh?
There has been much duplicitous behavior in some.
Ha habido mucho comportamiento con doblez en algunos.
You've seen how duplicitous and dangerous those people can be.
Ya sabes cuán tramposos y peligrosos son esas personas.
So we're not just duplicitous, we're also gutless?
Así que no solo somos hipócritas, ¿también somos cobardes?
For a President elected on a platform of integrity, this is duplicitous.
Para ser un presidente elegido en base a una plataforma de integridad, esto es engañoso.
Come on, he's so totally duplicitous.
Vamos, es un gran estafador.
There are many duplicitous people out there.
Hay gente engañosa por ahí fuera.
And you remain duplicitous.
Y tú sigues siendo una tramposa.
But it would be duplicitous of me were I not to advise you of my intentions.
Pero sería engañoso por mi parte si no le avisara de mis intenciones.
In contrast, she is portrayed as a duplicitous traitor in Gary Jennings ' novel Aztec.
Mientras que en la novela de Gary Jennings, Aztec, es retratada como una hipócrita traidora.
Katrina, as much as I appreciate your suggestion, I refuse to operate in a duplicitous manner.
Katrina, por mucho que aprecie tu idea, me niego a actuar de forma engañosa.
Britain was not being duplicitous at all, rather it was seeking to protect those interests and resources.
Gran Bretaña no estaba jugando a dos bandas, sino que estaba intentando proteger intereses y recursos.
This duplicitous relationship ultimately denies my access to the true conscious center of self—universal knowing.
La duplicidad de esta relación en última instancia impide mi acceso al verdadero centro consciente del ser, el conocimiento universal.
It is duplicitous to maintain that a decision on reinstating them may be taken internally by one of the European institutions.
Es decepcionante mantener que una decisión sobre reinstaurarlos se pueda adoptar internamente por una de las instituciones europeas.
Warriors were not meant for the duplicitous practices of court, and Aikune had no time for their games.
Los guerreros no estaban hechos para las prácticas engañosas de la corte, y Aikune no tenía tiempo para aguantar sus juegos.
Bachelet used the same duplicitous argument of Piñera a couple of years ago to that effect.
Bachelet usó el mismo argumento tramposo que empleó Piñera un par de años atrás para argumentar su rechazo a la gratuidad.
Michael-Matsas is a dubious political figure whose entire history is one of unprincipled and duplicitous political maneuvering.
Michael-Matsas es una cuestionable figura política cuya historia constituye plenamente una larga maniobra política sin principios y de engaños.
I plan to allow the banks to collapse and have the public realize the duplicitous nature of your political system.
Planeo permitir que los bancos colapsen y hacer que el público se dé cuenta de la doble naturaleza de su sistema político.
Palabra del día
el portero