Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboduplicar.

duplicar

También se duplicarían los votos blancos y nulos hasta el 22%.
Intended blank and spoiled votes would also double to almost 22%.
En PowerPoint, al arrastrar de esta manera, se duplicarían las formas a la vez que se mantienen alineadas.
In PowerPoint, a drag operation such as this would duplicate shapes while keeping them aligned.
El Comité considera que si se regularan los títulos negociables en la Convención, se duplicarían innecesariamente estos regímenes jurídicos y quizás también otras convenciones y otros proyectos internacionales.
The Committee believes that including negotiable instruments within the scope of the Convention would be unnecessarily duplicative of these established legal regimes and perhaps also of other international conventions and projects.
Canadá informó al Secretariado que había dos procedimientos judiciales en curso en Canadá y que, de continuar con la petición, se duplicarían acciones o se interferiría con estos procedimientos.
Canada informed the Secretariat that two legal proceedings were underway in Canada and that continuing with the submission would result in duplication of and/or interference with these legal proceedings.
El Grupo de Trabajo recomienda que la Subcomisión se abstenga de aprobar resoluciones en las que se haga referencia a países determinados, pretextando que con ello se duplicarían los trabajos de la Comisión.
The Working Group recommended that the Sub-Commission should refrain from adopting resolutions containing references to specific countries, under the pretext that that could overlap with the work of the Commission.
Los Países Bajos incluso han anunciado que utilizarán su veto para impedir que la Agencia inicie su trabajo el 1 de enero de 2007 porque duplicarían los esfuerzos del Consejo de Europa.
The Netherlands has even announced that it will use its veto to prevent the agency from starting its work on 1 January 2007 because it would duplicate the efforts of the Council of Europe.
Sir Michael ilustró su argumento diciendo que si los 25 principales gestores de los fondos especulativos estadounidenses renunciaran a sus ingresos combinados por un año, alrededor de 23 mil millones de dólares, duplicarían los ingresos de Tanzania.
Sir Michael illustrated his point by saying that if the top 25 US hedge fund managers gave up their combined income for one year, around $23 billion, it would double the income of Tanzania.
No contentos con ello, los mineros han solicitado una expansión del área en siete puntos colindantes que duplicarían el territorio y superarían con creces el área de la Zona del Canal, calculada en 1,432 kilómetros cuadrados.
Not happy with this, the mining interests have solicited an expansion of the concession into seven neighboring areas, which would double the territory and surpass the size of the Canal Zone, some 1,432 square kilometers.
Las existencias para el despliegue estratégico, junto con el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, duplicarían los recursos de que se dispone actualmente para establecer nuevas misiones, y por tanto, sería conveniente examinar las condiciones de utilización del Fondo.
The strategic deployment stocks, together with the Peacekeeping Reserve Fund, would double the resources currently available for establishing new missions and it might therefore be appropriate to review the conditions for use of the Fund.
También se duplicarían las posibilidades de su familia de conservar el poder con la reducción del límite de edad de los actuales 35 años a 30, con lo que Rustam, el hijo de Rahmon, también sería elegible para la presidencia.
They would also double his family's chances to keep power by lowering the age limit from current 35 to 30, which would make Rahmon's son, Rustam, also to be eligible for the presidency.
Si el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tuviera que dotarse de esa capacidad, se duplicarían las tareas.
The recreation of those capacities in the Department of Peacekeeping Operations would duplicate effort.
Las estimaciones realizadas muestran que las exportaciones desde Corea hacia la Argentina de las 737 subpartidas seleccionadas se duplicarían, pasando de U$S 214 millones a U$S 433 millones.
Estimates made show that Korean exports of the 737 selected sub-headings to Argentina would double, increasing from USD 214 million to USD 433 million (see Table V.5 and Graph V.3).
Si la inflación de los precios es del 10% al año, y el tipo de interés anual es del 20%, los pagos de los intereses se duplicarían hasta los 200.000 pesos.
Supposing that there is price inflation of 10 per cent a year, and that the interest rate is 20 per cent per year, interest payments would double, to 200,000 pesos.
En relación con los derechos de todos los trabajadores en Bahrein, se duplicarían las visitas de inspección de las viviendas de los trabajadores, velando por su idoneidad desde el punto de vista humanitario, sanitario y de seguridad.
Regarding the rights of all workers in Bahrain, inspection of workers' housing will be intensified, ensuring its suitability from the humanitarian, health and security aspects.
Los beneficios medioambientales y humanos del límite más estricto de azufre todavía pesarían más que los costes, pero los costes totales para el sector naviero se duplicarían hasta sobrepasar los 2 000 millones de euros.
The environmental and human health benefits of the tighter sulphur limit would still outweigh the costs but the overall cost to the shipping industry would double to over EUR 2 billion.
En comparación con un paciente de 65 kg de peso, las concentraciones de rivastigmina en estado estacionario aproximadamente se duplicarían en un paciente de 35 kg y se reducirían a la mitad en uno de 100 kg.
Compared to a patient with a body weight of 65 kg, the rivastigmine steady-state concentrations in a patient with a body weight of 35 kg would be approximately doubled, while for a patient with a body weight of 100 kg the concentrations would be approximately halved.
Palabra del día
la huella