dukedom
- Ejemplos
All of the characters, except Frederick and Jacques, who become religious hermits, return to the dukedom. | Todos los personajes, excepto Frederick y Jacques, que se vuelven ermitaños religiosos, regresan al ducado. |
Welcome the secret heart of central France, in the ancient dukedom of Berry! | Bienvenido el corazón secreto de centro de Francia, en el antiguo ducado de Berry! |
Luxembourg, instead of being a realm, is a dukedom, with a duke practising as king. | Luxemburgo, en vez de ser un reino, es un ducado, con un duque ejerciendo como rey. |
The centre's most impressive building is tied into the Modena that was the capital of the Este dukedom. | El edificio más impresionante del centro está vinculado a Módena, que fue la capital del ducado de Este. |
For this he was ennobled, became the first lord of Hastings and sired the dukedom of Northumberland. | Así recibió su título nobiliario, se convirtió en el primer Lord de Hastings y creó el ducado de Northumberland. |
He was ennobled with the dukedom of Arkansas and named Financial Controller of France at January 5, 1719. | Fue ennoblecido con el título de duque de Arkansas y nombrado Interventor General de Francia el 5 de enero de 1719. |
In the visit to the great Belgian event, someone had to notice the remarkable exhibition capacities of the proposal of the small dukedom. | En la visita al gran evento belga, alguien debió reparar en las notables capacidades expositivas de la propuesta del pequeño ducado. |
This year, the modest club F91 Dudelange of Luxembourg has achieved something historic for the dukedom: to qualify for the group stage of the Europa League. | Este año, el modesto club F91 Dudelange de Luxemburgo ha logrado algo histórico para el ducado: calificar a la fase de grupos de la Europa League. |
The former was linked to the Archbishopric of Saragossa, while the latter was the seat of the dukedom. | Albalate e Híjar, vinculada al arzobispado de Zaragoza la primera, y sede del ducado, la segunda, han sido durante siglos, las cabezas visibles del territorio. |
The city was located in the first Bavarian duke dukedom and became as early medieval bishop and later as the center of the bishopric of Freising great importance. | La ciudad se encuentra en el primer duque bávaro ducado y se convirtió en obispo medieval temprano y más tarde como el centro de la diócesis de Freising gran importancia. |
A principality is the jurisdiction, the territory, or dominion, of a prince; a dukedom is the dominion of a duke; a kingdom, the dominion of a king; an empire, the dominion of an emperor. | Se entiende por principado el territorio, jurisdicción o dominio de un príncipe; ducado el de un duque, reino el de un rey e imperio el de un emperador. |
The royal house awarded a dukedom to the younger son of the sovereign. | La casa real le otorgó un ducado al hijo menor del soberano. |
The northern border of the dukedom ran along the Tiber river. | El límite norte del ducado seguía el trazado del río Tíber. |
The Grand Dukedom comprises of the last unclaimed territory on Earth. | El Gran Ducado comprende uno de los últimos territorios no reclamados de la Tierra. |
My Dukedom and/or Regular count went down. What the heck? | Mi Ducado y/o mi título de Asiduo ha desaparecido. ¿Qué ha pasado? |
In 1628, the Dukedom of Montoro was created, which was given to the Count-Duke of Olivares to govern. | En 1628 fue creado el Ducado de Montoro, que se adjudicó al Conde-Duque de Olivares. |
With the end of the Dukedom, also the Chapel lost its function and was finally closed in 1866. | Al finalizar el ducado, también la capilla concluyó con su función y fue cerrada definitivamente en 1866. |
After a short walk in the old town, departure to Casale Monferrato, the capital of the ancient Dukedom of Monferrato. | Después de un breve paseo por la ciudad, salida a Casale Monferrato, la capital del antiguo Ducado de Monferrato. |
Website of the private foundation of the Dukedom of Medinaceli, which manages the property and its gardens, containing basic information. | Web de la fundación privada Casa Ducal de Medinaceli, ente que gestiona el inmueble y sus jardines, con información básica. |
In the ancient Dukedom of Ferrara, the British were offered trifles made from local ingredients at diplomatic meetings. | En el antiguo Ducado de Ferrara, la diplomacia obsequiaba a las visitas británicas con el trifle hecho con ingredientes del terruño. |
