dudo que sea
- Ejemplos
Dudo que sea malo llamar a alguien más. | It can't hurt to try and call someone else. |
No tiene fiebre, así que dudo que sea una infección. | She doesn't have a fever, so I doubt it's an infection. |
Romántico, pero dudo que sea el verdadero motivo. | Romantic, but I doubt that is the real reason. |
No, pero si lo haces, dudo que sea aburrido | No, but if you do it, I doubt it's boring. |
Sea lo que sea, dudo que sea para nuestra salud. | Whatever it is, I doubt it's for our health. |
Trabaja para alguien, y dudo que sea para nosotros. | She's working for someone, and I don't think it's us. |
Con el debido respeto, Frankie dudo que sea culpa mía. | All due respect, Frankie I hardly think I'm to blame. |
Pero dudo que sea adoptada por completo. | But I doubt that it will be adopted completely. |
Bueno, dudo que sea tan malo como piensas. | Well, I doubt it's as bad as you think it is. |
No sé lo que es, pero dudo que sea bueno. | I don't know what, but it's not good. |
Pero debo decir que dudo que sea cierto. | But I have to say I doubt that it is true. |
Pero dudo que sea su nombre verdadero. | But I doubt that was her real name. |
No sé lo que es pero dudo que sea bueno. | I don't know what, but it's not good. |
Aún hoy día, dudo que sea lo correcto. | Even up until today, I doubt that this is correct. |
No dudo que sea un buen doctor. | I don't doubt that you're a good doctor. |
Bueno, no hay broche ni soporte, dudo que sea una medalla. | Well, there's no pin or backing, so I doubt it's a medal. |
Es un gesto, pero dudo que sea bonito. | It's a gesture, but hardly a nice one. |
Pero debo admitir que dudo que sea cierto. | But I have to say I doubt that it is true. |
Bueno, no dudo que sea similar, Susan, | Well, I don't doubt that it's similar, Susan, |
Pero dudo que sea un estilo de vuestro agrado. | But i doubt it's your kind of painting. |
