Resultados posibles:
dudar
Si dudara de alguno, no estaría aquí. | If I doubted either, he would not be here. |
Como si alguien dudara entre entrar o no. | As if someone were debating whether or not to come in. |
La última vez me dijiste que me dudara. | You told me to move back in last time. |
Hace cinco años, es posible que dudara de la aseveración de Rodrigo. | Five years ago, I might have doubted Rodrigo's claim. |
Y siento que dudara de ti. | And I'm sorry that I doubted you. |
No es de extrañar que dudara en encontrarme con usted. | No wonder I hesitated about meeting you, much as I wanted to. |
No puedo creer que dudara de ti. | I can't believe I doubted you. |
Podía sentir claramente la energía de su oponente, y fue suficiente para hacer que incluso el djinn dudara. | He could clearly sense his opponent's energy, and it was enough to make even the djinn doubt. |
Si dudara de uno de ellos, quiere decir que soy un incapaz. | If I had doubts, I'd be incapable. |
Es por causa de mi ignorancia, que hice que su marido sospechara, dudara y cuestionara a su esposa. | It's because of my ignorance I caused her husband to suspect, doubt and question his wife. |
Picasso le recomendó que no lo dudara, que lo vendiera para así ir haciéndose una clientela en París. | Picasso told him that he shouldn't doubt it, that by selling it he would have clientele in Paris. |
La expresión de Roland era de confusión, como si dudara de la razón por la cual estaba continuando su camino. | Roland's expression looked very confused, as if seriously doubting the reason he was able to move on. |
Su experiencia en el sector, su formación y su conocimiento de la empresa hizo que Across Health no lo dudara ni un segundo. | Owing to her sector experience, training and knowledge of the company, Across Health did not have to think twice. |
Quería repudiarla no porque dudara de María, sino porque se había dado cuenta de que el Misterio estaba presente y actuaba. | He wanted to send her back not because he doubted Mary, but because he had become aware that the Mystery was present and at work. |
Ocho de ellos fueron ahorcados con la cuerda de un piano -un mensaje claro de la Gestapo para cualquier otro oficial que dudara del Fuhrer-. | Eight of them were hanged with piano wire–an unambiguous message from the Gestapo to any other officers with doubts about the Fuehrer. |
Y aunque nadie dudara realmente de la veracidad de ese anuncio en el invierno de 1957, casi nadie podría haber predicho lo que la historia ha demostrado desde entonces. | And while nobody really doubted the truth of that announcement in the winter of 1957, hardly anyone could have predicted what history has since proven. |
No es que dudara de la justicia de la ira del pueblo; pero su trabajo, su esperanza, la esencia toda de su vida se encaminaba hacia otra meta. | Not that he doubted the justice of the people's wrath; but his work, his hope, his very nature was directed toward another goal. |
No te lo dije no porque dudara sobre tus posibilidades de triunfar, sino porque no quise que empezaras a dudar de ti mismo. | I didn't tell you not because I had doubts about your ability to succeed, but because I didn't want you to start having doubts of your own. |
Tu ego lo dudara y posiblemente se opondrá, pero no le hagas caso, solo asegúrale que su identidad no se esta perdiendo, sino que se esta expandiendo. | Your ego will doubt it and possibly resist it, but pay it no mind, just assure it that its identity is not being lost, it is just being expanded. |
Había expresado sus dudas a su ministro, que confesó que él también dudaba esa verdad, y no creía que hubiera un universalista en el mundo que no dudara. | He had mentioned his doubts to his minister, who confessed that he, too, doubted its truth; and he did not believe there was a Universalist in the world who did not doubt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!