dudar de si

Empiezo a dudar de si me obedeceréis cuando sea necesario.
I'm starting to doubt if you'll obey me when it's needed.
Te hace dudar de si puedes confiar en alguien.
Makes you wonder if there's anyone you can trust.
La gente comenzaba a dudar de si seríamos capaces de conservar el parque.
People started doubting if we would be able to hold the park.
Incluso empiezas a dudar de si lo que sabes es la verdad.
It wears you down. You even begin to doubt what you know is the truth.
Lo que oímos de él ayer nos hace dudar de si es simplemente un líder militar.
What we heard about him yesterday makes us doubt if he is merely a military leader.
Y además de aumentar tu credibilidad con él, le hará dudar de si seguir adelante o no.
And in addition to enhancing your credibility with him, it'll make him doubt whether or not to move forward.
Ahora, la segunda: si alguien está ausente, no hay por qué dudar de si hay o no quórum.
Now a second: if someone is absent, there are no grounds for doubting whether or not there is a quorum.
Existen, por tanto, razones para dudar de si la Agencia será realmente capaz de realizar sus funciones.
There is therefore room for a degree of doubt as to whether the Agency will actually be able to perform its functions.
Comenzamos a dudar de si vale la pena renunciar a la vida de familia únicamente por las cosas que tenemos que hacer.
We begin to doubt whether it is worth renouncing family life only for the many things we have to do.
Fondo de Cultura Económica, México, 1999., con su comportamiento nos hace dudar de si es el animal el que quiere amaestrarnos.
Fondo de Cultura Económica, México, 1999. with its behaviour makes us wonder whether it is the animal that wants to tame us.
Sin embargo, es legítimo dudar de si esta uniformidad de los objetivos es lo más eficaz desde el punto de vista medioambiental y económico.
However, the question is legitimate whether this uniformity in targets is most effective, both from an environmental and economic point of view.
Esto sugiere que ya en Sartor Resartus, Carlyle estaba empezando a dudar de si el hombre de letras podía construir y podía reemplazar al hombre religioso.
This suggests that already in Sartor Resartus, Carlyle was beginning to doubt whether the man of letters could build, could replace the man of religion.
Vale la pena señalar que el comprador registrado en nuestro sitio web, puede en cualquier momento retirar dinero comenzará a dudar de si en el vendedor.
It is worth noting that the buyer registered on our website may at any time withdraw the money if you are in doubt about the seller.
El prolongado desacuerdo entre los miembros de la Comisión sobre diversos aspectos fundamentales puede incluso hacer dudar de si merece la pena proseguir el estudio.
The protracted disagreement among members of the Commission on a number of fundamental issues might even call in question the worth of pursuing the study.
Por supuesto, es muy molesto a los padres que están empezando a dudar de si lo hicieron lo correcto y decidieron dar al bebé a la guardería.
Of course, it is extremely upsetting parents who are beginning to doubt whether they did the right thing and decided to give the baby to the kindergarten.
Deberías salir con alguien dispuesto a esforzarse por ti, no con alguien que te hace dudar de si deberías dar el primer paso.
You should date a man who's willing to put in the effort for you, not a guy who makes you wonder if you should make the first move.
Pese a ello, hay razones para dudar de si oponer resistencia a cualquiera de ellos bastará para ganar suficiente impulso e influir en el centro de poder en Sudán del Sur.
However, there is room to doubt whether resistance to either of the men will be great enough to mount enough momentum to sway the centre of power in South Sudan.
Todo ello constituye una violación flagrante del mandato de las fuerzas de mantenimiento de la paz, lo que lleva a dudar de si realmente es oportuna su presencia en la zona de conflicto.
All of the above-mentioned is in blatant violation of the mandate of the peacekeeping forces, calling into question the entire issue of the expediency of their presence in the conflict zone.
La tecnología avanza a pasos agigantados y en el mundo de los videojuegos ha alcanzado un nivel que a veces nos hacen dudar de si lo que vemos es un videojuego o realidad, ¿no os ha pasado?
Technology advances by leaps and bounds in the world of video games has reached a level that sometimes make us doubt whether what we see is a video game or reality, Do not you has passed?
La tecnología avanza a pasos agigantados y en el mundo de los videojuegos ha alcanzado un nivel que a veces nos hacen dudar de si lo que vemos es un videojuego o realidad, ¿no os ha pasado?
Technology advances by leaps and bounds in the world of video games has reached a level that sometimes they make us doubt whether what we see is a video game or reality, Do not you has passed?
Palabra del día
el petardo