dry run

Popularity
500+ learners.
Rick, this was supposed to be a dry run.
Rick, esto se supone que es un simulacro.
High school is a dry run for the rest of your life.
La Escuela es un simulacro para el resto de tu vida.
Yeah, this dry run is a great idea.
Sí, este simulacro es una gran idea.
Rick, this was supposed to be a dry run.
Rick, esto solo iba a ser un ensayo.
Today's detonation was supposed to be the dry run.
La detonación de hoy tenía que ser el ensayo.
And if this dry run doesn't go through, we're all in danger.
Y si este simulacro no se completa, todos estamos en peligro.
My first escape attempt may have been a dry run.
Mi primer intento de escape había sido un ensayo.
But first, we're gonna do a dry run.
Pero antes, vamos a hacer un ensayo.
It was supposed to be a dry run.
Se suponía que iba a ser un simulacro.
Now, in the meantime, what time will you do the dry run today?
Ahora, mientras tanto, ¿a que hora hará el simulacro hoy?
Well, my dry run was an epic disaster.
Bueno, mi ensayo fue un completo desastre.
Then what is this, a dry run?
¿Entonces qué es esto, un simulacro?
Describe the steps for performing a dry run on the press brake.
Describir los pasos para realizar un ciclo en seco de la prensa plegadora.
My first escape attempt may have been a dry run.
Mi primer escape había sido un ensayo.
Think they're going on a dry run?
¿Crees que van a en un simulacro?
Wait, what if we did a dry run?
Espera, ¿y si hiciéramos un simulacro?
It's like a dry run for Grandma.
Es como el ensayo para la abuela.
They said it was a dry run for some other operation they were planning.
Dijeron que era un simulacro para alguna otra operación que tenían prevista.
I—I think of it as a dry run for your wedding.
Lo considero como un ensayo de tu boda.
Why don't we have a dry run?
¿Por qué no hacemos un simulacro?
Palabra del día
vacilante